bookssland.com » Other » Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗

Book online «Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗». Author Aleksandr Kuprin



1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 128
Go to page:
the corner, the conversation of a nervous lady over the telephone; imitated the singing of a phonograph record, and in the end, with exceeding likeness to life, showed a little Persian lad with a little trained monkey. Holding on with his hand to an imaginary small chain and at the same time baring his teeth, squatting like a monkey, winking his eyelids often, and scratching now his posteriors, now the hair on his head, he sang through his nose, in a monotonous and sad voice, distorting the words:

“The i-young Kizzack to the war has went,
The i-young ladee underneath the fence lies spraw-aw-ling.
Aina, aina, ai-na-na-na, ai-na na-na-na.”

In conclusion he took Little White Manka in his arms, wrapped her up in the skirts of his frock and, stretching out his hand and making a tearful face, began to nod his head, bent to one side, as is done by little swarthy, dirty, oriental lads who roam over all Russia in long, old, soldiers’ overcoats, with bared chest of a bronze hue, holding coughing, moth-eaten little monkeys in their bosoms.

“And who may you be?” severely asked fat Kate, who knew and loved this joke.

“Me Serbian, lady-y-y,” piteously moaned the actor through his nose. “Gimme somethin’, lady-y-y.”

“And what do they call your little monkey?”

“Matreshka-a-a⁠ ⁠… Him ’ungry-y-y, lady⁠ ⁠… him wanna eat⁠ ⁠…”

“And have you got a passport?”

“We Serbia-a-an. Gimme somethin’, lady-y-y⁠ ⁠…”

The actor proved not superfluous on the whole. He created at once a great deal of noise and raised the spirits of the company, which were beginning to be depressing. And every minute he cried out in a stentorian voice:

Kellner! Chompa-a-agne!”⁠—although Simeon, who was accustomed to his manner, paid very little attention to these cries.

There began a truly Russian hubbub, noisy and senseless. The rosy, flaxen-haired, pleasing Tolpygin was playing La Seguidille from Carmen on the piano, while Roly-Poly was dancing a Kamarinsky peasant dance to its tune. His narrow shoulders hunched up, twisted all to one side, the fingers of his hanging hands widely spread, he intricately hopped on one spot from one long, thin leg to the other, then suddenly letting out a piercing grunt, would throw himself upward and shout out in time to his wild dance:

“Ugh! Dance on, Matthew,
Don’t spare your boots, you!⁠ ⁠…”

“Eh, for one stunt like that a quartern of brandy isn’t enough!” he would add, shaking his long, graying hair.

“They fee-ee-eel! the tru-u-u-uth!” roared the two friends, raising with difficulty their underlids, grown heavy, beneath dull, bleary eyes.

The actor commenced to tell obscene anecdotes, pouring them out as from a bag, and the women squealed from delight, bent in two from laughter and threw themselves against the backs of their chairs. Veltman, who had long been whispering with Pasha, inconspicuously, in the hubbub, slipped out of the cabinet, while a few minutes after him Pasha also went away, smiling with her quiet, insane and bashful smile.

But all of the remaining students as well, save Likhonin, one after the other, some on the quiet, some under one pretext or another, vanished from the cabinet and did not return for long periods. Volodya Pavlov experienced a desire to look at the dancing; Tolpygin’s head began to ache badly, and he asked Tamara to lead him somewhere where he might wash up; Petrovski, having “touched” Likhonin for three roubles on the quiet, went out into the corridor and only from there despatched the housekeeper Zociya for Little White Manka. Even the prudent and fastidious Ramses could not cope with that spicy feeling which today’s strange, vivid and unwholesome beauty of Jennie excited in him. It proved that he had some important, undeferrable business this morning; it was necessary to go home and snatch a bit of sleep if only for a couple of hours. But, having told goodbye to his companions, he, before going out of the cabinet, rapidly and with deep significance pointed the door out to Jennie with his eyes. She understood, slowly, scarcely perceptibly, lowered her eyelashes as a sign of consent, and, when she again raised them, Platonov, who almost without looking had seen this silent dialogue, was struck by that expression of malice and menace in her eyes which she sped the back of the departing Ramses. Having waited for five minutes she got up, said “Excuse me, I’ll be right back,” and went out, swinging her short orange skirt.

“Well, now? Is it your turn, Likhonin?” asked the reporter banteringly.

“No, brother, you’re mistaken!” said Likhonin and clacked his tongue. “And I’m not doing it out of conviction or on principle, either⁠ ⁠… No! I, as an anarchist, proclaim the gospel that the worse things are, the better⁠ ⁠… But, fortunately, I am a gambler and spend all my temperament on gaming; on that account simple squeamishness speaks louder within me than this same unearthly feeling. But it’s amazing our thoughts coincided. I just wanted to ask you about the same thing.”

“I⁠—no. Sometimes, if I become very much tired out, I sleep here over night. I take from Isaiah Savvich the key to his little room and sleep on the divan. But all the girls here are already used to the fact that I am a being of the third sex.”

“And really⁠ ⁠… never?⁠ ⁠…”

“Never.”

“Well, what’s right is right!” exclaimed Nhira. “Sergei Ivanich is like a holy hermit.”

“Previously, some five years ago, I experienced this also,” continued Platonov. “But, do you know, it’s really too tedious and disgusting. Something on the nature of these flies which the actor gentleman just represented. They’re stuck together on the window sill, and then in some sort of fool wonder scratch their backs with their little hind legs and fly apart forever. And to play at love here?⁠ ⁠… Well, for that I’m no hero out of their sort of novel. I’m not handsome, am shy with women, uneasy, and polite. While here they thirst for savage passions, bloody jealousy, tears, poisonings, beatings, sacrifices⁠—in a word, hysterical romanticism. And it’s easy to understand why. The heart of woman always wants love, while they

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 128
Go to page:

Free e-book «Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment