Hudibras - Samuel Butler (story reading txt) š
- Author: Samuel Butler
Book online Ā«Hudibras - Samuel Butler (story reading txt) šĀ». Author Samuel Butler
Of Bookerās, Lillyās, Sarah Jimmersā,
And blank-schemes tā discover nimmers;
A moon-dial, with Napierās bones,
And several constellation stones,
Engravād in planetary hours,
That over mortals had strange powers
To make āem thrive in law or trade,
And stab or poison to evade;
In wit or wisdom to improve,
And be victorious in love.
Whachum had neither cross nor pile;
His plunder was not worth the while;
All which the conquāror did discompt,
To pay for curing of his rump.
But Sidrophel, as full of tricks
As Rota-men of politics,
Straight cast about to over-reach
Thā unwary conquāror with a fetch,
And make him clad (at least) to quit
His victory, and fly the pit,
Before the secular prince of darkness135
Arrivād to seize upon his carcass:
And as a fox with hot pursuit
Chasād throā a warren, casts about
To save his credit, and among
Dead vermin on a gallows hung,
And while the dogs run underneath,
Escapād (by counterfeiting death)
Not out of cunning, but a train
Of atoms jostling in his brain,
As learnād philosophers give out,
So Sidrophello cast about,
And fell to ās wonted trade again,
To feign himself in earnest slain:
First stretchād out one leg, than another,
And seeming in his breath to smother
A broken sigh, quoth he, Where am I,
Alive or dead? or which way came I,
Through so immense a space so soon
But now I thought myself iā thā moon;
And that a monster with huge whiskers,
More formidable than a Switzerās,
My body through and through had drillād,
And Whachum by my side had killād;
Had cross-examinād both our hose,
And plunderād all we had to lose.
Look, there he is: I see him now,
And feel the place I am run through:
And there lies Whachum by my side
Stone dead, and in his own blood dyād.
Oh! oh! with that he fetchād a groan,
And fell again into a swoon;
Shut both his eyes, and stoppād his breath,
And to the life out-acted death;
That Hudibras, to all appearing,
Believād him to be dead as herring.
He held it now no longer safe
To tarry the return of Ralph,
But rather leave him in the lurch:
Thought he, he has abusād our church,
Refusād to give himself one firk
To carry on the public work;
Despisād our synod-men like dirt,
And made their discipline his sport;
Divulgād the secrets of their classes,
And their conventions provād high places;
Disparagād their tithe-pigs as Pagan,
And set at nought their cheese and bacon;
Railād at their Covenant, and jeerād
Their revārend parsons to my beard:
For all which scandals, to be quit
At once, this juncture falls out fit,
Iāll make him henceforth to beware,
And tempt my fury, if he dare,
He must at least hold up his hand,
By twelve freeholders to be scannād;
Who, by their skill in palmistry,
Will quickly read his destiny;
And make him glad to read his lesson,
Or take a turn for āt at the session;
Unless his light and gifts prove truer
Then ever yet they did, Iām sure;
For if he āscape with whipping now,
āTis more than he can hope to do;
And that will disengage my conscience
Of thā obligation in his own sense.
Iāll make him now by force abide
What he by gentle means denyād,
To give my honour satisfaction,
And right the brethren in the action.
This being resolvād, with equal speed
And conduct he approachād his steed,
And with activity unwont,
Assayād the lofty beast to mount;
Which once achievād, he spurrād his palfrey,
To get from thā enemy and Ralph free:
Left dangers, fears, and foes behind,
And beat, at least three lengths, the wind. An Heroical Epistle of Hudibras to Sidrophel
Ecce iterum Crispinus.
Well! Sidrophel, though ātis in vain
To tamper with your crazy brain,
Without trepanning of your skull
As often as the moonās at full,
āTis not amiss, ere yā are givān oāer,
To try one despārate medācine more:
For where your case can be no worse,
The desperatāst is the wisest course.
Isāt possible that you, whose ears
Are of the tribe of Issacharās,
And might (with equal reason) either
For merit, or extent of leather,
With William Prynās, before they were
Retrenchād and crucifyād, compare,
Shouād yet be deaf against a noise
So roaring as the public voice?
That speaks your virtues free, and loud,
And openly, in evāry crowd,
As loud as one that sings his part
Tā a wheel-barrow or turnip cart,
Or your new nick-namād old invention
To cry green hastings with an engine
(As if the vehemence had stunnād,
And turn your drum-heads with the sound;)
And ācause your follyās now no news,
But overgrown, and out of use,
Persuade yourself thereās no such matter,
But that ātis vanishād out of nature;
When folly, as it grows in years,
The more extravagant appears;
For who but you could be possest
With so much ignorance, and beast,
That neither all mensā scorn and hate,
Nor being laughād and pointed at,
Nor brayād so often in a mortar,
Can teach you wholesome sense and nurture;
But (like a reprobate) what course
Soeverās usād, grow worse and worse?
Can no transfusion of the blood,
That makes fools cattle, do you good?
Nor putting pigs tā a bitch to nurse,
To turn āem into mongrel-curs,
Put you into a way, at least,
To make yourself a better beast?
Can all your critical intrigues
Of trying sound from rotten eggs;
Your several new-found remedies
Of curing wounds and scabs in trees;
Your arts of flexing them for claps,
And purging their infected saps;
Recovāring shankers, crystallines,
And nodes and botches in their rinds,
Have no effect to operate
Upon that duller block, your pate?
But still it must be lewdly bent
To tempt your own due punishment;
And, like your whimsyād chariots, draw
The boys to course you without law;
As if the art you have so long
Professād, of making old dogs young,
In you had virtue to renew
Not only youth, but childhood too.
Can you, that understand all books,
By judging only with your looks,
Resolve all problems with your face,
As others do with Bās and Aās;
Unriddle all that mankind knows
With solid bending of your brows;
All arts and sciences advance,
With screwing of your countenance,
And, with a penetrating eye,
Into thā abstrusest learning pry?
Know more of any trade bā a hint,
Than those that have been bred up ināt;
And yet have no art, true or false,
To help your own bad naturals?
But still, the more you strive tā appear,
Are found to be the wretcheder:
For fools are known by looking wise,
As men find woodcocks by their eyes.
Hence ātis, that ācause yā have gainād oā thā college
A quarter share (at most) of knowledge,
And brought in none, but spent repute,
Yā assume a powār as absolute
To judge, and
Comments (0)