The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) š
- Author: Virgil
Book online Ā«The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) šĀ». Author Virgil
Affrighted by the monsters of the flood.
His son, the second Virbius, yet retainād
His fatherās art, and warrior steeds he reinād.
Amid the troops, and like the leading god,
High oāer the rest in arms the graceful Turnus rode:
A triple of plumes his crest adornād,
On which with belching flames Chimaera burnād:
The more the kindled combat rises highār,
The more with fury burns the blazing fire.
Fair Io gracād his shield; but Io now
With horns exalted stands, and seems to lowā ā
A noble charge! Her keeper by her side,
To watch her walks, his hundred eyes applied;
And on the brims her sire, the watāry god,
Rollād from a silver urn his crystal flood.
A cloud of foot succeeds, and fills the fields
With swords, and pointed spears, and clattāring shields;
Of Argives, and of old Sicanian bands,
And those who plow the rich Rutulian lands;
Auruncan youth, and those Sacrana yields,
And the proud Labicans, with painted shields,
And those who near Numician streams reside,
And those whom Tiberās holy forests hide,
Or Circeās hills from the main land divide;
Where Ufens glides along the lowly lands,
Or the black water of Pomptina stands.
Last, from the Volscians fair Camilla came,
And led her warlike troops, a warrior dame;
Unbred to spinning, in the loom unskillād,
She chose the nobler Pallas of the field.
Mixād with the first, the fierce Virago fought,
Sustainād the toils of arms, the danger sought,
Outstrippād the winds in speed upon the plain,
Flew oāer the fields, nor hurt the bearded grain:
She swept the seas, and, as she skimmād along,
Her flying feet unbathād on billows hung.
Men, boys, and women, stupid with surprise,
Whereāer she passes, fix their wondāring eyes:
Longing they look, and, gaping at the sight,
Devour her oāer and oāer with vast delight;
Her purple habit sits with such a grace
On her smooth shoulders, and so suits her face;
Her head with ringlets of her hair is crownād,
And in a golden caul the curls are bound.
She shakes her myrtle javālin; and, behind,
Her Lycian quiver dances in the wind.
The war being now begun, both the generals make all possible preparations. Turnus sends to Diomedes. Aeneas goes in person to beg succours from Evander and the Tuscans. Evander receives him kindly, furnishes him with men, and sends his son Pallas with him. Vulcan, at the request of Venus, makes arms for her son Aeneas, and draws on his shield the most memorable actions of his posterity.
When Turnus had assembled all his powārs,
His standard planted on Laurentumās towārs;
When now the sprightly trumpet, from afar,
Had givān the signal of approaching war,
Had rousād the neighing steeds to scour the fields,
While the fierce riders clatterād on their shields;
Trembling with rage, the Latian youth prepare
To join thā allies, and headlong rush to war.
Fierce Ufens, and Messapus, led the crowd,
With bold Mezentius, who blasphemād aloud.
These throā the country took their wasteful course,
The fields to forage, and to gather force.
Then Venulus to Diomede they send,
To beg his aid Ausonia to defend,
Declare the common danger, and inform
The Grecian leader of the growing storm:
āAeneas, landed on the Latian coast,
With banishād gods, and with a baffled host,
Yet now aspirād to conquest of the state,
And claimād a title from the gods and fate;
What numārous nations in his quarrel came,
And how they spread his formidable name.
What he designād, what mischief might arise,
If fortune favourād his first enterprise,
Was left for him to weigh, whose equal fears,
And common interest, was involvād in theirs.ā
While Turnus and thā allies thus urge the war,
The Trojan, floating in a flood of care,
Beholds the tempest which his foes prepare.
This way and that he turns his anxious mind;
Thinks, and rejects the counsels he designād;
Explores himself in vain, in evāry part,
And gives no rest to his distracted heart.
So, when the sun by day, or moon by night,
Strike on the polishād brass their trembling light,
The glittāring species here and there divide,
And cast their dubious beams from side to side;
Now on the walls, now on the pavement play,
And to the ceiling flash the glaring day.
āTwas night; and weary nature lullād asleep
The birds of air, and fishes of the deep,
And beasts, and mortal men. The Trojan chief
Was laid on Tiberās banks, oppressād with grief,
And found in silent slumber late relief.
Then, throā the shadows of the poplar wood,
Arose the father of the Roman flood;
An azure robe was oāer his body spread,
A wreath of shady reeds adornād his head:
Thus, manifest to sight, the god appearād,
And with these pleasing words his sorrow cheerād:
āUndoubted offspring of ethereal race,
O long expected in this promisād place!
Who throā the foes hast borne thy banishād gods,
Restorād them to their hearths, and old abodes;
This is thy happy home, the clime where fate
Ordains thee to restore the Trojan state.
Fear not! The war shall end in lasting peace,
And all the rage of haughty Juno cease.
And that this nightly vision may not seem
Thā effect of fancy, or an idle dream,
A sow beneath an oak shall lie along,
All white herself, and white her thirty young.
When thirty rolling years have run their race,
Thy son Ascanius, on this empty space,
Shall build a royal town, of lasting fame,
Which from this omen shall receive the name.
Time shall approve the truth. For what remains,
And how with sure success to crown thy pains,
With patience next attend. A banishād band,
Drivān with Evander from thā Arcadian land,
Have planted here, and placād on high their walls;
Their town the founder Pallanteum calls,
Derivād from Pallas, his great-grandsireās name:
But the fierce Latians old possession claim,
With war infesting the new colony.
These make thy friends, and on their aid rely.
To thy free passage I submit my streams.
Wake, son of Venus, from thy pleasing dreams;
And, when the setting stars are lost in day,
To Junoās powār thy just devotion pay;
With sacrifice the wrathful queen appease:
Her pride at length shall fall, her fury cease.
When thou returnāst victorious from the war,
Perform thy vows to me with grateful care.
The god am I, whose yellow water flows
Around these fields, and fattens as it goes:
Tiber my name; among the rolling floods
Renownād on earth, esteemād among the gods.
This is my certain seat. In times to come,
My waves shall wash the walls of mighty Rome.ā
He said, and plungād below. While yet he spoke,
His dream Aeneas and his sleep forsook.
He
Comments (0)