The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) 📗
- Author: Virgil
Book online «The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) 📗». Author Virgil
High o’er the vale a steepy mountain stands,
Whence the surveying sight the nether ground commands.
The top is level, an offensive seat
Of war; and from the war a safe retreat:
For, on the right and left, is room to press
The foes at hand, or from afar distress;
To drive ’em headlong downward, and to pour
On their descending backs a stony show’r.
Thither young Turnus took the well-known way,
Possess’d the pass, and in blind ambush lay.
Meantime Latonian Phoebe, from the skies,
Beheld th’ approaching war with hateful eyes,
And call’d the light-foot Opis to her aid,
Her most belov’d and ever-trusty maid;
Then with a sigh began: “Camilla goes
To meet her death amidst her fatal foes:
The nymphs I lov’d of all my mortal train,
Invested with Diana’s arms, in vain.
Nor is my kindness for the virgin new:
’Twas born with her; and with her years it grew.
Her father Metabus, when forc’d away
From old Privernum, for tyrannic sway,
Snatch’d up, and sav’d from his prevailing foes,
This tender babe, companion of his woes.
Casmilla was her mother; but he drown’d
One hissing letter in a softer sound,
And call’d Camilla. Thro’ the woods he flies;
Wrapp’d in his robe the royal infant lies.
His foes in sight, he mends his weary pace;
With shout and clamours they pursue the chase.
The banks of Amasene at length he gains:
The raging flood his farther flight restrains,
Rais’d o’er the borders with unusual rains.
Prepar’d to plunge into the stream, he fears,
Not for himself, but for the charge he bears.
Anxious, he stops a while, and thinks in haste;
Then, desp’rate in distress, resolves at last.
A knotty lance of well-boil’d oak he bore;
The middle part with cork he cover’d o’er:
He clos’d the child within the hollow space;
With twigs of bending osier bound the case;
Then pois’d the spear, heavy with human weight,
And thus invok’d my favour for the freight:
‘Accept, great goddess of the woods,’ he said,
‘Sent by her sire, this dedicated maid!
Thro’ air she flies a suppliant to thy shrine;
And the first weapons that she knows, are thine.’
He said; and with full force the spear he threw:
Above the sounding waves Camilla flew.
Then, press’d by foes, he stemm’d the stormy tide,
And gain’d, by stress of arms, the farther side.
His fasten’d spear he pull’d from out the ground,
And, victor of his vows, his infant nymph unbound;
Nor, after that, in towns which walls inclose,
Would trust his hunted life amidst his foes;
But, rough, in open air he chose to lie;
Earth was his couch, his cov’ring was the sky.
On hills unshorn, or in a desert den,
He shunn’d the dire society of men.
A shepherd’s solitary life he led;
His daughter with the milk of mares he fed.
The dugs of bears, and ev’ry salvage beast,
He drew, and thro’ her lips the liquor press’d.
The little Amazon could scarcely go:
He loads her with a quiver and a bow;
And, that she might her stagg’ring steps command,
He with a slender jav’lin fills her hand.
Her flowing hair no golden fillet bound;
Nor swept her trailing robe the dusty ground.
Instead of these, a tiger’s hide o’erspread
Her back and shoulders, fasten’d to her head.
The flying dart she first attempts to fling,
And round her tender temples toss’d the sling;
Then, as her strength with years increas’d, began
To pierce aloft in air the soaring swan,
And from the clouds to fetch the heron and the crane.
The Tuscan matrons with each other vied,
To bless their rival sons with such a bride;
But she disdains their love, to share with me
The sylvan shades and vow’d virginity.
And, O! I wish, contented with my cares
Of salvage spoils, she had not sought the wars!
Then had she been of my celestial train,
And shunn’d the fate that dooms her to be slain.
But since, opposing Heav’n’s decree, she goes
To find her death among forbidden foes,
Haste with these arms, and take thy steepy flight.
Where, with the gods, averse, the Latins fight.
This bow to thee, this quiver I bequeath,
This chosen arrow, to revenge her death:
By whate’er hand Camilla shall be slain,
Or of the Trojan or Italian train,
Let him not pass unpunish’d from the plain.
Then, in a hollow cloud, myself will aid
To bear the breathless body of my maid:
Unspoil’d shall be her arms, and unprofan’d
Her holy limbs with any human hand,
And in a marble tomb laid in her native land.”
She said. The faithful nymph descends from high
With rapid flight, and cuts the sounding sky:
Black clouds and stormy winds around her body fly.
By this, the Trojan and the Tuscan horse,
Drawn up in squadrons, with united force,
Approach the walls: the sprightly coursers bound,
Press forward on their bits, and shift their ground.
Shields, arms, and spears flash horribly from far;
And the fields glitter with a waving war.
Oppos’d to these, come on with furious force
Messapus, Coras, and the Latian horse;
These in the body plac’d, on either hand
Sustain’d and clos’d by fair Camilla’s band.
Advancing in a line, they couch their spears;
And less and less the middle space appears.
Thick smoke obscures the field; and scarce are seen
The neighing coursers, and the shouting men.
In distance of their darts they stop their course;
Then man to man they rush, and horse to horse.
The face of heav’n their flying jav’lins hide,
And deaths unseen are dealt on either side.
Tyrrhenus, and Aconteus, void of fear,
By mettled coursers borne in full career,
Meet first oppos’d; and, with a mighty shock,
Their horses’ heads against each other knock.
Far from his steed is fierce Aconteus cast,
As with an engine’s force, or lightning’s blast:
He rolls along in blood, and breathes his last.
The Latin squadrons take a sudden fright,
And sling their shields behind, to save their backs in flight
Spurring at speed to their own walls they drew;
Close in the rear the Tuscan troops pursue,
And urge their flight: Asylas leads the chase;
Till, seiz’d, with shame, they wheel about and face,
Receive their foes, and raise a threat’ning cry.
The Tuscans take their turn to fear and fly.
So swelling surges, with a thund’ring roar,
Driv’n on each other’s backs, insult the shore,
Bound o’er the rocks, incroach upon the land,
And far upon the beach eject the sand;
Then backward, with a swing, they take their way,
Repuls’d from upper ground, and seek their mother sea;
With equal hurry quit th’ invaded shore,
And swallow back the sand and stones they spew’d before.
Twice were the Tuscans masters of the
Comments (0)