The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) š
- Author: Virgil
Book online Ā«The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) šĀ». Author Virgil
Indued with windy wings to flit in air,
With serpents girt alike, and crownād with hissing hair.
In heavān the Dirae callād, and still at hand,
Before the throne of angry Jove they stand,
His ministers of wrath, and ready still
The minds of mortal men with fears to fill,
Wheneāer the moody sire, to wreak his hate
On realms or towns deserving of their fate,
Hurls down diseases, death and deadly care,
And terrifies the guilty world with war.
One sister plague if these from heavān he sent,
To fright Juturna with a dire portent.
The pest comes whirling down: by far more slow
Springs the swift arrow from the Parthian bow,
Or Cydon yew, when, traversing the skies,
And drenchād in poisānous juice, the sure destruction flies.
With such a sudden and unseen a flight
Shot throā the clouds the daughter of the night.
Soon as the field inclosād she had in view,
And from afar her destinād quarry knew,
Contracted, to the boding bird she turns,
Which haunts the ruinād piles and hallowād urns,
And beats about the tombs with nightly wings,
Where songs obscene on sepulchers she sings.
Thus lessenād in her form, with frightful cries
The Fury round unhappy Turnus flies,
Flaps on his shield, and flutters oāer his eyes.
A lazy chillness crept along his blood;
Chokād was his voice; his hair with horror stood.
Juturna from afar beheld her fly,
And knew thā ill omen, by her screaming cry
And stridor of her wings. Amazād with fear,
Her beauteous breast she beat, and rent her flowing hair.
āAh me!ā she cries, āin this unequal strife
What can thy sister more to save thy life?
Weak as I am, can I, alas! contend
In arms with that inexorable fiend?
Now, now, I quit the field! forbear to fright
My tender soul, ye baleful birds of night;
The lashing of your wings I know too well,
The sounding flight, and funāral screams of hell!
These are the gifts you bring from haughty Jove,
The worthy recompense of ravishād love!
Did he for this exempt my life from fate?
O hard conditions of immortal state,
Thoā born to death, not privilegād to die,
But forcād to bear imposād eternity!
Take back your envious bribes, and let me go
Companion to my brotherās ghost below!
The joys are vanishād: nothing now remains,
Of life immortal, but immortal pains.
What earth will open her devouring womb,
To rest a weary goddess in the tomb!ā
She drew a length of sighs; nor more she said,
But in her azure mantle wrappād her head,
Then plungād into her stream, with deep despair,
And her last sobs came bubbling up in air.
Now stern Aeneas his weighty spear
Against his foe, and thus upbraids his fear:
āWhat farther subterfuge can Turnus find?
What empty hopes are harbourād in his mind?
āTis not thy swiftness can secure thy flight;
Not with their feet, but hands, the valiant fight.
Vary thy shape in thousand forms, and dare
What skill and courage can attempt in war;
Wish for the wings of winds, to mount the sky;
Or hid, within the hollow earth to lie!ā
The champion shook his head, and made this short reply:
āNo threats of thine my manly mind can move;
āTis hostile heavān I dread, and partial Jove.ā
He said no more, but, with a sigh, repressād
The mighty sorrow in his swelling breast.
Then, as he rollād his troubled eyes around,
An antique stone he saw, the common bound
Of neighbāring fields, and barrier of the ground;
So vast, that twelve strong men of modern days
Thā enormous weight from earth could hardly raise.
He heavād it at a lift, and, poisād on high,
Ran staggāring on against his enemy,
But so disorderād, that he scarcely knew
His way, or what unwieldly weight he threw.
His knocking knees are bent beneath the load,
And shivāring cold congeals his vital blood.
The stone drops from his arms, and, falling short
For want of vigour, mocks his vain effort.
And as, when heavy sleep has closād the sight,
The sickly fancy labours in the night;
We seem to run; and, destitute of force,
Our sinking limbs forsake us in the course:
In vain we heave for breath; in vain we cry;
The nerves, unbracād, their usual strength deny;
And on the tongue the faltāring accents die:
So Turnus farād; whatever means he tried,
All force of arms and points of art employād,
The Fury flew athwart, and made thā endeavor void.
A thousand various thoughts his soul confound;
He starād about, nor aid nor issue found;
His own men stop the pass, and his own walls surround.
Once more he pauses, and looks out again,
And seeks the goddess charioteer in vain.
Trembling he views the thundāring chief advance,
And brandishing aloft the deadly lance:
Amazād he cowārs beneath his conquāring foe,
Forgets to ward, and waits the coming blow.
Astonishād while he stands, and fixād with fear,
Aimād at his shield he sees thā impending spear.
The hero measurād first, with narrow view,
The destinād mark; and, rising as he threw,
With its full swing the fatal weapon flew.
Not with less rage the rattling thunder falls,
Or stones from battāring-engines break the walls:
Swift as a whirlwind, from an arm so strong,
The lance drove on, and bore the death along.
Naught could his sevānfold shield the prince avail,
Nor aught, beneath his arms, the coat of mail:
It piercād throā all, and with a grisly wound
Transfixād his thigh, and doubled him to ground.
With groans the Latins rend the vaulted sky:
Woods, hills, and valleys, to the voice reply.
Now low on earth the lofty chief is laid,
With eyes cast upward, and with arms displayād,
And, recreant, thus to the proud victor prayād:
āI know my death deservād, nor hope to live:
Use what the gods and thy good fortune give.
Yet think, O think, if mercy may be shownā ā
Thou hadst a father once, and hast a sonā ā
Pity my sire, now sinking to the grave;
And for Anchisesā sake old Daunus save!
Or, if thy vowād revenge pursue my death,
Give to my friends my body void of breath!
The Latian chiefs have seen me beg my life;
Thine is the conquest, thine the royal wife:
Against a yielded man, ātis mean ignoble strife.ā
In deep suspense the Trojan seemād to stand,
And, just preparād to strike, repressād his hand.
He rollād his eyes, and evāry moment felt
His manly soul with more compassion melt;
When, casting down a casual glance, he spied
The golden belt that glitterād on his side,
The fatal spoils which haughty Turnus tore
From dying Pallas, and in triumph wore.
Then, rousād anew to wrath, he loudly cries
(Flames, while he spoke,
Comments (0)