bookssland.com » Religion » The Quran (Koran), 1st translation - - (top 100 novels .txt) 📗
  • Author: -
  • Performer: -

Book online «The Quran (Koran), 1st translation - - (top 100 novels .txt) 📗». Author -



1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100
Go to page:
were unbelieving. Sorcery did they teach to men, and what had been revealed to the two angels, Harut and Marut, at Babel. Yet no man did these two teach until they had said, "We are only a temptation. Be not then an unbeliever." From these two did men learn how to cause division between man and wife: but unless by leave of God, no man did they harm thereby. They learned, indeed, what would harm and not profit them; and yet they knew that he who bought that art should have no part in the life to come! And vile the price for which they have sold themselves,-if they had but known it!

But had they believed and feared God, better surely would have been the reward from God,-if they had but known it!

O ye who believe! say not to our apostle, "Raina"43 (Look at us); but say, "Ondhorna" (Regard us). And attend to this; for, the Infidels shall suffer a grievous chastisement.

The unbelievers among the people of the Book, and among the idolaters, desire not that any good should be sent down to you from your Lord: but God will shew His special mercy to whom He will, for He is of great bounty.

Whatever verses we cancel,44 or cause thee to forget, we bring a better or its like. Knowest thou not that God hath power over all things?

Knowest thou not that the dominion of the Heavens and of the Earth is God's? and that ye have neither patron nor helper, save God?

Would ye ask of your apostle what of old was asked of Moses? But he who exchangeth faith for unbelief,45 hath already erred from the even way.

Many of the people of the Book desire to bring you back to unbelief after ye have believed, out of selfish envy, even after the truth hath been clearly shewn them. But forgive them, and shun them till God shall come in with His working. Truly God hath power over all things.

And observe prayer and pay the legal impost:46 and whatever good thing ye have sent on before for your soul's sake, ye shall find it with God. Verily God seeth what ye do.

And they say, "None but Jews or Christians shall enter Paradise:" This is their wish. SAY: Give your proofs if ye speak the truth.

But they who set their face with resignation Godward, and do what is right,- their reward is with their Lord; no fear shall come on them, neither shall they be grieved.

Moreover, the Jews say, "The Christians lean on nought:" "On nought lean the Jews," say the Christians: Yet both are readers of the Book. So with like words say they who have no knowledge.47 But on the resurrection day, God shall judge between them as to that in which they differ.

And who committeth a greater wrong than he who hindereth God's name from being remembered in his temples, and who hasteth to ruin them?48 Such men cannot enter them but with fear. Their's is shame in this world, and a severe torment in the next.

The East and the West is God's: therefore, whichever way ye turn, there is the face of God:49 Truly God is immense and knoweth all.

And they say, "God hath a son:" No! Praise be to Him! But-His, whatever is in the Heavens and the Earth! All obeyeth Him,

Sole maker of the Heavens and of the Earth! And when He decreeth a thing, He only saith to it, "Be," and it is.

And they who have no knowledge say, "Unless God speak to us, or thou shew us a sign . . . !" So, with like words, said those who were before them: their hearts are alike: Clear signs have we already shewn for those who have firm faith:

Verily, with the Truth have we sent thee, a bearer of good tidings and a warner: and of the people of Hell thou shalt not be questioned.

But until thou follow their religion, neither Jews nor Christians will be satisfied with thee. SAY: Verily, guidance of God,-that is the guidance! And if, after "the Knowledge" which hath reached thee, thou follow their desires, thou shalt find neither helper nor protector against God.

They to whom we have given the Book, and who read it as it ought to be read,- these believe therein: but whoso believeth not therein, shall meet with perdition.

O children of Israel! remember my favour wherewith I have favoured you, and that high above all mankind have I raised you:

And dread the day when not in aught shall soul satisfy for soul, nor shall any ransom be taken from it, nor shall any intercession avail, and they shall not be helped.

When his Lord made trial of Abraham by commands which he fulfilled, He said, "I am about to make thee an Imâm to mankind:" he said, "Of my offspring also:" "My covenant," said God, "embraceth not the evil doers."

And remember when we appointed the Holy House50 as man's resort and safe retreat, and said, "Take ye the station of Abraham for a place of prayer:" And we commanded Abraham and Ismael, "Purify my house for those who shall go in procession round it, and those who shall abide there for devotion, and those who shall bow down and prostrate themselves."

And when Abraham said, "Lord! make this secure land, and supply its people with fruits, such of them as believe in God and in the last day:" He said, "And whoso believeth not, for a little while will I bestow good things on him; then will I drive him to the torment of the Fire!" An ill passage!

And when Abraham, with Ismael, raised the foundations51 of the House, they said, "O our Lord! accept it from us; for thou art the Hearer, the Knower.

O our Lord! make us also Muslims, and our posterity a Muslim people; and teach us our holy rites, and be turned towards us, for thou art He who turneth, the Merciful.

O our Lord! raise up among them an apostle52 who may rehearse thy signs unto them, and teach them 'the Book,' and Wisdom, and purify them: for thou art the Mighty, the Wise."

And who but he that hath debased his soul to folly will mislike the faith of Abraham, when we have chosen him in this world, and in the world to come he shall be of the Just?

When his Lord said to him, "Resign thyself to me," he said, "I resign myself to the Lord of the Worlds."

And this to his children did Abraham bequeath, and Jacob also, saying, "O my children! truly God hath chosen a religion for you; so die not unless ye be also Muslims."

Were ye present when Jacob was at the point of death?53 when he said to his
sons, "Whom will ye worship when I am gone?" They said, "We will worship thy
God and the God of thy fathers Abraham and Ismael and Isaac, one God, and to
Him are we surrendered (Muslims)."

That people have now passed away; they have the reward of their deeds, and ye shall have the meed of yours: but of their doings ye shall not be questioned.

They say, moreover, "Become Jews or Christians that ye may have the true guidance." SAY: Nay! the religion of Abraham, the sound in faith,54 and not one of those who join gods with God!

Say ye: "We believe in God, and that which hath been sent down to us, and that which hath been sent down to Abraham and Ismael and Isaac and Jacob and the tribes: and that which hath been given to Moses and to Jesus, and that which was given to the prophets from their Lord. No difference do we make between any of them: and to God are we resigned (Muslims)."

If therefore they believe even as ye believe, then have they true guidance; but if they turn back, then do they cut themselves off from you: and God will suffice to protect thee against them, for He is the Hearer, the Knower.55

Islam is the Baptism of God,56 and who is better to baptise than God? And Him do we serve.

SAY: Will ye dispute with us about God? when He is our Lord and your Lord! We have our works and ye have your works; and we are sincerely His.

Will ye say, "Verily Abraham, and Ismael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, were Jews or Christians?" SAY: Who knoweth best, ye, or God? And who is more in fault than he who concealeth the witness which he hath from God? But God is not regardless of what ye do.

That people have now passed away: they have the reward of their deeds, and for you is the meed of yours; but of their doings ye shall not be questioned.

The foolish ones will say, "What hath turned them from the kebla which they used?" SAY: The East and the West are God's. He guideth whom he will into the right path.

Thus have we made you a central people,57 that ye may be witnesses in regard to mankind, and that the apostle may be a witness in regard to you.

We appointed the kebla which thou formerly hadst, only that we might know him who followeth the apostle, from him who turneth on his heels: The change is a difficulty, but not to those whom God hath guided. But God will not let your faith58 be fruitless; for unto man is God Merciful, Gracious.

We have seen thee turning thy face towards every part of Heaven; but we will have thee turn to a kebla which shall please thee. Turn then thy face towards the sacred Mosque,59 and wherever ye be, turn your faces towards that part. They, verily, to whom "the Book" hath been given, know this to be the truth from their Lord: and God is not regardless of what ye do.

Even though thou shouldest bring every kind of sign to those who have received the Scriptures, yet thy kebla they will not adopt; nor shalt thou adopt their kebla; nor will one part of them adopt the kebla of the other. And if, after the knowledge which hath come to thee, thou follow their wishes, verily then wilt thou become of the unrighteous.

They to whom we have given the Scriptures know him-the apostle-even as they know their own children: but truly a part of them do conceal the truth, though acquainted with it.60

The truth is from thy Lord. Be not then of those who doubt.

All have a quarter of the Heavens to which they turn them; but wherever ye be, hasten emulously after good: God will one day bring you all together; verily, God is all-powerful.

And from whatever place thou comest forth, turn thy face toward the sacred Mosque; for this is the truth from thy Lord; and God is not inattentive to your doings.

And from whatever place thou comest forth, turn thy face toward the sacred Mosque; and wherever ye be, to that part turn your faces, lest men have cause of dispute against you: but as for the impious among them, fear them not; but fear me, that I may perfect my favours on you, and that ye may be guided aright.

And we sent to you an apostle from among yourselves to rehearse our signs unto you, and to purify you, and to instruct you in "the Book," and in the wisdom, and to teach you that which ye knew not:

Therefore remember me: I will remember you; and give me thanks and be not ungrateful.

O ye who believe! seek help with patience and with prayer, for God is with the patient.

And say not of those who are slain on God's path61 that they are Dead; nay, they are Living! But ye understand not.

With somewhat of fear and hunger, and loss of wealth, and lives, and fruits, will we surely prove you: but bear good tidings to the patient,

Who when a mischance chanceth them, say, "Verily we are God's, and to Him shall we return:"62

On them shall be blessings from their Lord, and mercy: and these!-they are the rightly guided.

Verily, Safa and Marwah63 are among the monuments of God: whoever then maketh a pilgrimage to the temple, or visiteth it, shall not be to blame if he go round about them both. And as for him who of his own accord doeth what is good-God is Grateful, Knowing.

They

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100
Go to page:

Free e-book «The Quran (Koran), 1st translation - - (top 100 novels .txt) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment