Ismailia - Sir Samuel White Baker (best mystery novels of all time .txt) 📗
- Author: Sir Samuel White Baker
Book online «Ismailia - Sir Samuel White Baker (best mystery novels of all time .txt) 📗». Author Sir Samuel White Baker
for about thirty hours in the same spot. My men gave him water and food, and his friends came and took him away. The wounded man seemed very grateful, and he told my soldiers that they were "better men than the Unyoros, who would certainly murder a wounded enemy instead of giving him food and water."
I had told Umbogo to make inquiries as to the safety of little Cherri-Merri. The boy was unharmed, as he had been taken away before the fight.
It was now proved that the cows had also been removed during the night previous to the attack, as I had suspected.
During the day, vast number of people were collected at a large village, situated on a knoll, about 700 yards from our station in a direct line. This place, we were informed, was now occupied by Kabba Rega. The knoll was about eighty feet lower than our high position; therefore, as we had roughly cut down the grass, we looked directly upon the village.
We lost no time in erecting the large astronomical telescope upon its stand. This was placed upon the flat gravel approach in front of the government divan, and through the powerful glass we could distinguish each feature, and the expression of every individual countenance of the crowd within the village.
During the day, messengers arrived from Kabba Rega with an official explanation of the misunderstanding. They declared that it was entirely the fault of Matonse, who would be soon captured; that Kabba Rega desired them to express his deep regret; "Was he not my son? Did he not depend upon the protection of his father?" He only begged for peace. The natives had been killed in great numbers; therefore "if we had lost a few soldiers, the Unyoro had lost many--so the affair was settled."
I told them that nothing could ever compensate for the loss of Monsoor, who had been so treacherously killed; at the same time, if Kabba Rega could prove that the guilt really lay with Matonse, the simple plan would be to deliver him up to me.
I recalled to their recollection how I had passed ten months in Unyoro in the reign of Kamrasi, at which time I had only an escort of thirteen men, and no misunderstanding had ever occurred. I explained that the fault was not on my side. An attempt had been made to poison us collectively; we had then been surprised by a thoroughly organized attack, at a time when the troops were supposed to have been disabled by the poison.
Kabba Rega must clear his character. If he were innocent, I should be only too happy.
The matongale, or sheik, who was the principal messenger, assured me that Kabba Rega was quite in despair, and that he had given orders for provisions and a large quantity of ivory to be collected, which would be sent to us on the day following, in charge of Rahonka and Kittakara.
The want of provisions was sorely felt; fortunately, as our cows had been dying daily, the troops had some sweet potatoes that had been purchased in exchange for flesh. These would last for a few days.
A short time before the attack, I had promised to send Kabba Rega a porcelain cache-pot. I therefore took the opportunity of reminding the sheik of my promise, and I begged him to deliver the piece of china to Kabba Rega as a proof of my peaceful intentions, should he really be innocent of the treachery.
The handsome present was wrapped up in red Turkey cloth, and the messengers departed.
I watched them through the telescope, and, upon their arrival at the village below us, I distinctly witnessed, not only their reception by the expectant crowd, but the cache-pot was unpacked and held at arm's length above the head, to be exhibited to the admiring people.
This looked well. My officers began to believe in peace; and, although I still had strong suspicions, I hoped that the signal defeat which Kabba Rega's army had sustained had so far cowed them as to induce a termination of hostilities, that would enable me to communicate with Major Abdullah.
The luggage from the government divan had all been carried to the fort. This was now returned to our original quarters; my wife and her black maids were working hard at rearranging the rooms.
The night passed quietly.
On 10th of June a matongale and several natives arrived from Kabba Rega, with a most polite message and friendly assurances, accompanied by a present of two beautiful white cows.
The messengers corroborated the statement of the preceding day, that large quantities of provisions were being prepared for us, together with twenty elephants' tusks, which were to be delivered as a peace-offering by Rahonka and Kittakara in person.
Affairs looked brighter. It was my best policy to secure peace if possible.
I determined to send Kabba Rega, in return for his present of cows, the large Geneva musical box, with drums and bells, which he had always desired.
No one knew how to wind it up; and it was necessary that some person should accompany it with the native messengers.
The clerk of the detachment, Ramadan, who has already been mentioned as a favourite with the natives, and a good linguist, at once volunteered to be the bearer of the present. Since the battle of Masindi, Ramadan had been in frequent personal communication with the natives, and he assured me that there was a general desire for peaceful relations. He was supposed to be a favourite of Kabba Rega's, and it was therefore arranged that he should accompany the musical box, which was a good load for a fast-travelling native.
Hafiz, the farrier, whose occupation was nearly gone by the death of all the horses but two, volunteered to accompany Ramadan. I ordered them to go unarmed, as their peaceful mission would be at once understood; this fact would establish confidence among the natives.
It was about 3 P.M. when they started, and we watched their arrival in the village with the telescope, where they appeared to be well received.
In the evening they both returned with the musical box, accompanied by the sheik who was to be their guide, as Kabba Rega had retired to a town at which he had a residence, about half a day's march distant. It was arranged that they should start on the following morning.
On the 11th June, Ramadan and Hafiz, together with the musical box, started, and we watched their reception at the village with the telescope. I had released Umbogo, whom I had sent to Kabba Rega to explain all that he had seen of the outbreak, as he was one of those that had been poisoned by the plaintain cider. Umbogo promised to return as soon as possible. The dragoman, Abou Kooka, remained with us in the place of Umbogo. This was a sullen-looking brute who had been a slave stolen from the Madi tribe.
I must now take an extract verbatim from my journal, that was written on the day of the incident. Any warm expressions in this extract must be excused as a natural consequence, for which I trust due allowance will be granted:--
"I walked round the burnt town of Masindi, accompanied by Julian (Lieutenant Baker), Abd-el-Kader, and two guards of 'The Forty.' Neither Abd-el-Kader nor I carried guns, as I wished to establish confidence among the natives who were searching among the ashes for molotes.
"I sent for the dragoman, Abou Kooka, and conversed with the natives, assuring them of peace, and that I had no ill-will against Kabba Rega, if Matonse was the cause of the outbreak. At the same time, I told them to bring provisions for sale.
"They seemed very shy, and replied that 'all would be right when the messengers should arrive from Kabba Rega. One by one they went away, until only two were left. Julian gave his gun to one of the guards.
"The two natives were standing on the edge of the high grass, close to the ashes of the town, and they appeared more confident, as they conversed with us at about twelve yards' distance.
"Presently they said they would come close to us, were it not for their fear of the two sentries with their rifles, who were about forty yards in our rear.
"I turned round to order the sentries to retire a little. The instant that my back was turned, one of the treacherous brutes hurled his spear at me, which struck quivering in the earth at my feet! At the same moment they bolted into the high grass, accompanied by our dragoman, Abou Kooka, and disappeared at once like fish in water!
"The treachery of the negro is beyond belief; he has not a moral human instinct, and is below the brute. How is it possible to improve such abject animals? They are not worth the trouble, and they are only fit for slaves, to which position their race appears to have been condemned.
"I believe I have wasted my time and energy, and have uselessly encountered difficulties, and made enemies by my attempt to suppress the slave trade, and thus improve the condition of the natives.
"It is now 4.40 P.M., and I am anxious about Ramadan and Hafiz, who have not returned.
"My men have been on half rations since the 8th inst., and we have supplies only for to-morrow, after which we shall be obliged to forage, unless Kabba Rega sends the promised provisions. "It is impossible to believe one word in this accursed country. At the same time that Kabba Rega declares peace and good-will, he may be planning a surprise. I do not think, however, that his people will be in a hurry to fight after the lesson they received on the 8th inst.
"Nevertheless, fighting is dangerous work in this country of high grass, where troops cannot see to manoeuvre, and where the ground is everywhere favourable for native ambuscades."
When I returned to the divan with the spear that had so narrowly missed me, through the cowardice of the assailant (who should have made sure of me, had he not been nervous), my wife was not cheered by the little incident. She had had the same experience as myself in African natures, and she immediately declared against the pretended sincerity of Kabba Rega.
I had serious misgivings. Nothing can happen in Unyoro without the order of the king. The superstitious veneration for the possessor of the magic throne produces a profound obedience.
On the other hand, this attempt at murder might have been only the revenge of an individual who had perhaps lost his house and property in the conflagration of Masindi.
The evening arrived without tidings of either Ramadan or Umbogo. I was now without an interpreter.
The troops, and their wives and effects, occupied the fort, and the officers' quarters and camp had been abandoned.
It was about 8 P.M., and dinner being over, I was smoking my pipe in the divan, conversing with my wife and Lieutenant Baker upon the situation of affairs, when a sudden bright glare attracted my attention.
An officer immediately reported that the abandoned quarters were in a blaze of fire!
I was of course ready in an instant, and armed, and accompanied by my wife and Mr. Baker, I really enjoyed the beauty of the scene in that moment of anxiety.
Without the slightest noise, or even an audible whisper, the troops were all in position, kneeling on the ground in open order around the fort and the divan,
I had told Umbogo to make inquiries as to the safety of little Cherri-Merri. The boy was unharmed, as he had been taken away before the fight.
It was now proved that the cows had also been removed during the night previous to the attack, as I had suspected.
During the day, vast number of people were collected at a large village, situated on a knoll, about 700 yards from our station in a direct line. This place, we were informed, was now occupied by Kabba Rega. The knoll was about eighty feet lower than our high position; therefore, as we had roughly cut down the grass, we looked directly upon the village.
We lost no time in erecting the large astronomical telescope upon its stand. This was placed upon the flat gravel approach in front of the government divan, and through the powerful glass we could distinguish each feature, and the expression of every individual countenance of the crowd within the village.
During the day, messengers arrived from Kabba Rega with an official explanation of the misunderstanding. They declared that it was entirely the fault of Matonse, who would be soon captured; that Kabba Rega desired them to express his deep regret; "Was he not my son? Did he not depend upon the protection of his father?" He only begged for peace. The natives had been killed in great numbers; therefore "if we had lost a few soldiers, the Unyoro had lost many--so the affair was settled."
I told them that nothing could ever compensate for the loss of Monsoor, who had been so treacherously killed; at the same time, if Kabba Rega could prove that the guilt really lay with Matonse, the simple plan would be to deliver him up to me.
I recalled to their recollection how I had passed ten months in Unyoro in the reign of Kamrasi, at which time I had only an escort of thirteen men, and no misunderstanding had ever occurred. I explained that the fault was not on my side. An attempt had been made to poison us collectively; we had then been surprised by a thoroughly organized attack, at a time when the troops were supposed to have been disabled by the poison.
Kabba Rega must clear his character. If he were innocent, I should be only too happy.
The matongale, or sheik, who was the principal messenger, assured me that Kabba Rega was quite in despair, and that he had given orders for provisions and a large quantity of ivory to be collected, which would be sent to us on the day following, in charge of Rahonka and Kittakara.
The want of provisions was sorely felt; fortunately, as our cows had been dying daily, the troops had some sweet potatoes that had been purchased in exchange for flesh. These would last for a few days.
A short time before the attack, I had promised to send Kabba Rega a porcelain cache-pot. I therefore took the opportunity of reminding the sheik of my promise, and I begged him to deliver the piece of china to Kabba Rega as a proof of my peaceful intentions, should he really be innocent of the treachery.
The handsome present was wrapped up in red Turkey cloth, and the messengers departed.
I watched them through the telescope, and, upon their arrival at the village below us, I distinctly witnessed, not only their reception by the expectant crowd, but the cache-pot was unpacked and held at arm's length above the head, to be exhibited to the admiring people.
This looked well. My officers began to believe in peace; and, although I still had strong suspicions, I hoped that the signal defeat which Kabba Rega's army had sustained had so far cowed them as to induce a termination of hostilities, that would enable me to communicate with Major Abdullah.
The luggage from the government divan had all been carried to the fort. This was now returned to our original quarters; my wife and her black maids were working hard at rearranging the rooms.
The night passed quietly.
On 10th of June a matongale and several natives arrived from Kabba Rega, with a most polite message and friendly assurances, accompanied by a present of two beautiful white cows.
The messengers corroborated the statement of the preceding day, that large quantities of provisions were being prepared for us, together with twenty elephants' tusks, which were to be delivered as a peace-offering by Rahonka and Kittakara in person.
Affairs looked brighter. It was my best policy to secure peace if possible.
I determined to send Kabba Rega, in return for his present of cows, the large Geneva musical box, with drums and bells, which he had always desired.
No one knew how to wind it up; and it was necessary that some person should accompany it with the native messengers.
The clerk of the detachment, Ramadan, who has already been mentioned as a favourite with the natives, and a good linguist, at once volunteered to be the bearer of the present. Since the battle of Masindi, Ramadan had been in frequent personal communication with the natives, and he assured me that there was a general desire for peaceful relations. He was supposed to be a favourite of Kabba Rega's, and it was therefore arranged that he should accompany the musical box, which was a good load for a fast-travelling native.
Hafiz, the farrier, whose occupation was nearly gone by the death of all the horses but two, volunteered to accompany Ramadan. I ordered them to go unarmed, as their peaceful mission would be at once understood; this fact would establish confidence among the natives.
It was about 3 P.M. when they started, and we watched their arrival in the village with the telescope, where they appeared to be well received.
In the evening they both returned with the musical box, accompanied by the sheik who was to be their guide, as Kabba Rega had retired to a town at which he had a residence, about half a day's march distant. It was arranged that they should start on the following morning.
On the 11th June, Ramadan and Hafiz, together with the musical box, started, and we watched their reception at the village with the telescope. I had released Umbogo, whom I had sent to Kabba Rega to explain all that he had seen of the outbreak, as he was one of those that had been poisoned by the plaintain cider. Umbogo promised to return as soon as possible. The dragoman, Abou Kooka, remained with us in the place of Umbogo. This was a sullen-looking brute who had been a slave stolen from the Madi tribe.
I must now take an extract verbatim from my journal, that was written on the day of the incident. Any warm expressions in this extract must be excused as a natural consequence, for which I trust due allowance will be granted:--
"I walked round the burnt town of Masindi, accompanied by Julian (Lieutenant Baker), Abd-el-Kader, and two guards of 'The Forty.' Neither Abd-el-Kader nor I carried guns, as I wished to establish confidence among the natives who were searching among the ashes for molotes.
"I sent for the dragoman, Abou Kooka, and conversed with the natives, assuring them of peace, and that I had no ill-will against Kabba Rega, if Matonse was the cause of the outbreak. At the same time, I told them to bring provisions for sale.
"They seemed very shy, and replied that 'all would be right when the messengers should arrive from Kabba Rega. One by one they went away, until only two were left. Julian gave his gun to one of the guards.
"The two natives were standing on the edge of the high grass, close to the ashes of the town, and they appeared more confident, as they conversed with us at about twelve yards' distance.
"Presently they said they would come close to us, were it not for their fear of the two sentries with their rifles, who were about forty yards in our rear.
"I turned round to order the sentries to retire a little. The instant that my back was turned, one of the treacherous brutes hurled his spear at me, which struck quivering in the earth at my feet! At the same moment they bolted into the high grass, accompanied by our dragoman, Abou Kooka, and disappeared at once like fish in water!
"The treachery of the negro is beyond belief; he has not a moral human instinct, and is below the brute. How is it possible to improve such abject animals? They are not worth the trouble, and they are only fit for slaves, to which position their race appears to have been condemned.
"I believe I have wasted my time and energy, and have uselessly encountered difficulties, and made enemies by my attempt to suppress the slave trade, and thus improve the condition of the natives.
"It is now 4.40 P.M., and I am anxious about Ramadan and Hafiz, who have not returned.
"My men have been on half rations since the 8th inst., and we have supplies only for to-morrow, after which we shall be obliged to forage, unless Kabba Rega sends the promised provisions. "It is impossible to believe one word in this accursed country. At the same time that Kabba Rega declares peace and good-will, he may be planning a surprise. I do not think, however, that his people will be in a hurry to fight after the lesson they received on the 8th inst.
"Nevertheless, fighting is dangerous work in this country of high grass, where troops cannot see to manoeuvre, and where the ground is everywhere favourable for native ambuscades."
When I returned to the divan with the spear that had so narrowly missed me, through the cowardice of the assailant (who should have made sure of me, had he not been nervous), my wife was not cheered by the little incident. She had had the same experience as myself in African natures, and she immediately declared against the pretended sincerity of Kabba Rega.
I had serious misgivings. Nothing can happen in Unyoro without the order of the king. The superstitious veneration for the possessor of the magic throne produces a profound obedience.
On the other hand, this attempt at murder might have been only the revenge of an individual who had perhaps lost his house and property in the conflagration of Masindi.
The evening arrived without tidings of either Ramadan or Umbogo. I was now without an interpreter.
The troops, and their wives and effects, occupied the fort, and the officers' quarters and camp had been abandoned.
It was about 8 P.M., and dinner being over, I was smoking my pipe in the divan, conversing with my wife and Lieutenant Baker upon the situation of affairs, when a sudden bright glare attracted my attention.
An officer immediately reported that the abandoned quarters were in a blaze of fire!
I was of course ready in an instant, and armed, and accompanied by my wife and Mr. Baker, I really enjoyed the beauty of the scene in that moment of anxiety.
Without the slightest noise, or even an audible whisper, the troops were all in position, kneeling on the ground in open order around the fort and the divan,
Free e-book «Ismailia - Sir Samuel White Baker (best mystery novels of all time .txt) 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)