Folklore of the Santal Parganas - Cecil Henry Bompas (paper ebook reader .TXT) 📗
- Author: Cecil Henry Bompas
Book online «Folklore of the Santal Parganas - Cecil Henry Bompas (paper ebook reader .TXT) 📗». Author Cecil Henry Bompas
on her that she must on no account be frightened or run away and he
handed her a piece of root and told her that she must give it him to
smell when he came back and he would at once regain his human shape.
So saying he retired into a thicket and took off his waist cloth and
at once became a tiger; then he swallowed the waist cloth and thereby
grew a fine long tail. Then he sprang upon the calf and knocked it over
and began to suck its blood. At this sight his wife was overwhelmed
with terror and forgetting everything in her fear ran right off to
her father's house taking with her her husband's clothes and the
magic root. She arrived breathless and told her parents all that had
happened. Meanwhile her husband had been deprived of the means of
regaining his own form and was forced to spend the day hiding in the
jungle as a tiger; when night fell he made his way to the village
where his father-in-law lived. But when he got there all the dogs
began to bark and when the villagers saw that there was a tiger they
barricaded themselves in their houses.
The man-tiger went prowling round his father-in-law's house and at
last his father-in-law plucked up courage and went out and threw
the root which the wife had brought under the tiger's nose and he
at once became a man again. Then they brought him into the house
and washed his feet; and gave him hot rice-water to drink; and on
drinking this he vomited up lumps of clotted blood. The next morning
the father-in-law called the villagers and showed them this blood and
told them all that had happened; then he turned to his son-in-law and
told him to take himself off and vowed that his daughter should never
go near him again. The man-tiger had no answer to make but went back
silently and alone to his own home.
_Note_:--The following is a prescription for making an _Ulat bag_
or were-tiger.
"The fibre of a plant (Bauhinia vahli) beaten out and cooked in
mustard oil in a human skull."
Glossary.
_Adwa_. Rice husked without having been boiled.
_Arta_. Red pigment applied to the feet for ornament.
_Baha Porob_. The flower festival; the spring festival held about
February.
_Bandi_. A receptacle for storing grain, made of straw rope.
_Bharia_. A bamboo carried on the shoulder with a load slung at
each end.
_Bhut_. A ghost, a harmful spirit, not originally a Santal word.
_Bonga_. The name for all gods, godlings and supernatural beings. Sing
bonga is the sun god; the spirits of ancestors are bongas, there are
bongas of the hills, streams and the forest; others are like fairies
and take human form. Sacrifices are offered to bongas on all occasions.
_Brinjal_. The egg plant.
_But_. Grain, a kind of pulse.
_Chamar_. A low caste, workers in leather.
_Chando_. The sun, the supreme god of the Santals.
_Champa_. A country in which according to their traditions, the
Santals once lived.
_Charak Puja_. The festival at which men are swung by hooks from
a pole.
_Chatar_. A festival at which dancing takes place round an umbrella.
_Chowkidar_. A watchman.
_Churin_. The spirit of a woman who has died while pregnant, her feet
are turned backwards. Not originally Santal.
_Chumaura_. A ceremony observed at marriage, and Sohrae festival.
_Dain_. A witch. Witches are supposed to use their powers to cause
sickness and death; women accused of witchcraft are often murdered.
_Dehri_. The president of the annual hunt; he presides over the
Court which during the hunt hears appeals against unjust decisions
of paganas.
_Dewan_. The chief minister of a Raja.
_Dhobi_. A washerman.
_Dhoti_. The waistcloth worn by men.
_Dom_. A low caste, scavengers, basketmakers and drummers.
_Gamcha_. A small piece of cloth worn round the neck, or when bathing.
_Ghât_. The approach to a pool or river at which people bathe; the
crossing place of a river.
_Ghormuha_. A horse-headed monster; not a Santal name.
_Goâla_. A man of the cow keeping caste.
_Godet_. The village constable, the official messenger of the headman.
_Goondli_. A small millet.
_Gosain_. A religious ascetic, usually of the Vishnuite persuasion.
_Gupinî_. A celestial milkmaid, such as those who danced with Krishna;
not a Santal creation.
_Gûr_. Juice of sugar cane, molasses.
_Hadi_. A low caste of scavengers.
_Jan_ or _Jan guru_. A witch finder. When a man is ill the Jan is
consulted as to what witch is responsible. The Jan usually divines
by gazing at an oiled leaf.
_Jahirtkan_. The group of sacred trees left in each village for the
accomodation of the spirits of the forest when the jungle is cleared.
_Jai tuk_. A bullock given to a woman at her marriage.
_Jhalka_. A boastful man.
_Jogi_ or _Jugi_. A religious ascetic, a mendicant.
_Lota_. A small brass water pot.
_Lakh_. One hundred thousand.
_Mahadeo_. The great god, i.e. Siva.
_Mahajan_. A moneylender.
_Mahuli_. A tribe akin to the Santals, basket makers by profession.
_Malhan_. A cultivated leguminous plant.
_Manjhithan_. The little pavilion in the centre of every Santal village
at which the spirits of dead headmen are worshipped and where village
councils are held.
_Mantra_. An incantation, sacred or magic formula.
_Marang Burn_. The great spirit, the original chief god of the Santals.
_Marwari_. A trader from Rajputana and the adjoining parts.
_Maund_. A weight, 40 seers or 82 pounds.
_Meral_. A small tree. Phyllanthus emblica.
_More Turuiko_. Lit.: The five or six--certain Santal godlings.
_Mowah_. A tree, Bassia latifolia, the fleshy flower is eaten and
spirit is distilled from it.
_Musahar_. A semi-aboriginal caste which catches and eats rats.
_Nala_. A water course with steep banks.
_Narta_. The namegiving ceremony observed three or five days after
birth, by which the child is formally admitted into the tribe.
_Ninda Chando_. The moon godess, wife of Singchando the Sun god.
_Kat_. A dry measure used for grain.
_Kisar Bonga_. A spirit which takes up its abode in the house,
frolicsome and mischievous.
_Kisku_. One of the twelve exogamous septs of Santals, by tradition
it was formerly the royal sept.
_Koeri_. A cultivating caste of Hindus.
_Kora_. A youth or young man, the hero of a story is often called so
throughout, and I have for convenience adopted it as a proper name.
_Kos_. A measure of distance, two miles.
_Ojha_. An exorcist, a charm doctor, one who counteracts the effects
of witchcraft.
_Pachet_. A place in the Manbhum district which the Santals occupied
in the course of their immigrations.
_Panchayat_. A council primarily of five which meets to decide
a dispute.
_Pagri_. A cloth worn round the head, a turban.
_Paharia_. A hill man; the Saurias or Malé of the Rajmahal hills.
_Pai_. A wooden or metal measure containing half a seer.
_Pan_. Betel used for chewing.
_Parganna_. A Santal chief having jurisdiction over a number of
villages.
_Paranic_. The assistant headman of a village.
_Parrab_. A festival.
_Peepul_ or _pipal_. A tree, ficus religiosa.
_Pilchu Haram_ and _Pilchu Budhi_. The first man and woman.
_Rahar_. A cultivated crop, a kind of pulse.
_Raibar_. A marriage go-between, a man employed to arrange a marriage.
_Rakas_. An ogre. Sanskrit Rakhshya.
_Rum_. To be possessed, to fall into a cataleptic state.
_Sabai_. A kind of grass used for making rope.
_Sal_. A forest tree. Shorea robusta.
_Seer_. A weight, about two pounds.
_Sid atang_. To take the final step, to be completely initiated.
_Sing bonga_. The Sun god.
_Sipahi_. An armed guard, a soldier, armed messenger.
_Sohrai_. The great winter festival of the Santals.
_Taluq_. A revenue division of the country.
_Tarop tree_. A small tree, Buchanania latifolia.
_Thakur_. The supreme Being.
_Tika_. A mark on the forehead, the giving of which corresponds
to coronation.
_Tola_. A hamlet, a detached quarter of a village.
Appendix
Introduction.
The Kolhan forms the western half of the district of Singhbhum in
Chota Nagpur. The Hos or Larka Hos who form the bulk of the inhabitants
are a branch of the Mundas of the Chota Nagpur Plateau. They are one
of those Kolarian tribes of which the Santals are perhaps the best
known. I have collected some of the Folklore stories current among
them, the recollection of which would, however, appear to be dying out.
The Rev. A. Campbell of the Free Church of Scotland, Santal Mission,
has printed a volume of Santal Folk Tales collected by him in Manbhum,
a neighbouring district to Singhbhum. As might be expected there is
considerable resemblance between those Santal Tales and the ones now
reproduced. I have heard some of Mr. Campbell's Santal stories told by
Hos precisely as he relates them, and there are many incidents common
to both collections. On the other hand there is no resemblance between
these Kolarian tales, and the Bengal stories published by Rev. Lal
Behari De. In the latter I only notice one incident which appears in
the Kolhan stories, the bringing together of two lovers through a long
hair floating down a stream, but in Bengal it is the lady's hair that
floats to her lover, while in the Kolhan it is always the long hair
of the hero which inspires love in the heart of the Raja's daughter.
The stories may be divided into two groups, the animal stories
in which the principal characters are animals, for the most part
denizens of the jungles, and the stories which deal with a settled
state of Society with Rajas, priests and members of the different
Hindu castes following their usual occupations. It is interesting,
but perhaps scarcely profitable, to try and deduce from the latter some
hints of the previous history of the Hos, who, as we know them, are a
strongly democratic race, with a well developed tribal system. They
look on themselves as the owners, of the soil and are unwilling to
admit the claims of any overlord.
I have made no attempt to put the following stories into a literary
dress; I merely bring them as a few stones to the hands of the builders
who build the structure of comparative mythology.
(1)--The River Snake.
Once upon a time a certain woman had been on a visit to a distant
village. As she was going home she reached the bank of a flooded
river. She tried to wade across but soon found that the water was too
deep and the current too strong. She looked about but could see no
signs of a boat or any means of crossing. It began to grow dark and
the woman was in great distress at the thought that she would not be
able to reach her home.
While she thus stood in doubt, suddenly out of the river came a
great snake an said to her: "Woman, what will you give me if I ferry
you across the river?" She answered: "Snake, I have nothing to give
you." The snake said I cannot take you across the river unless you
promise to give me something. Now the woman at the time was pregnant
and not knowing what else to do, she promised that when her child was
born, if it were a daughter she would marry her to the river snake
and if it were a son that, when the boy grew up he should become the
"_juri_" or "name friend" of the snake. The woman swore to do this with
an oath and then the snake took her on his back and bore her safely
across the flooded stream. The woman safely reached her home and in a
little time a
Comments (0)