Selected English Letters - - (lightest ebook reader .TXT) 📗
- Author: -
- Performer: -
Book online «Selected English Letters - - (lightest ebook reader .TXT) 📗». Author -
To WILLIAM WORDSWORTH
Thanks for advice
[1840.]
… Authors are generally very tenacious of their productions, but I am not so much attached to this but that I can give it up without much distress. No doubt, if I had gone on, I should have made quite a Richardsonian concern of it…. I had materials in my head for half-a-dozen volumes…. Of course, it is with considerable regret I relinquish any scheme so charming as the one I have sketched. It is very edifying and profitable to create a world out of your own brains, and people it with inhabitants, who are so many Melchisedecs, and have no father nor mother but your own imagination…. I am sorry I did not exist fifty or sixty years ago, when the Ladies' Magazine was flourishing like a green bay tree. In that case, I make no doubt, my aspirations after literary fame would have met with due encouragement, and I should have had the pleasure of introducing Messrs. Percy and West into the very best society, and recording all their sayings and doings in double-columned close-printed pages…. I recollect, when I was a child, getting hold of some antiquated volumes, and reading them by stealth with the most exquisite pleasure. You give a correct description of the patient Grisels of those days. My aunt was one of them; and to this day she thinks the tales of the Ladies' Magazine infinitely superior to any trash of modern literature. So do I; for I read them in childhood, and childhood has a very strong faculty of admiration, but a very weak one of criticism…. I am pleased that you cannot quite decide whether I am an attorney's clerk or a novel-reading dressmaker. I will not help you at all in the discovery; and as to my handwriting, or the ladylike touches in my style and imagery, you must not draw any conclusion from that—I may employ an amanuensis. Seriously, sir, I am very much obliged to you for your kind and candid letter. I almost wonder you took the trouble to read and notice the novelette of an anonymous scribe, who had not even the manners to tell you whether he was a man or a woman, or whether his 'C.T.' meant Charles Timms or Charlotte Tomkins.
TO A FRIENDAt school abroad
Brussels [c. May 1842].
I was twenty-six years old a week or two since; and at this ripe time of life I am a school-girl, and, on the whole, very happy in that capacity. It felt very strange at first to submit to authority instead of exercising it—to obey orders instead of giving them; but I like that state of things. I returned to it with the same avidity that a cow, that has long been kept on dry hay, returns to fresh grass. Don't laugh at my simile. It is natural to me to submit, and very unnatural to command.
This is a large school, in which there are about forty externes, or day-pupils, and twelve pensionnaires, or boarders. Madame Héger, the head, is a lady of precisely the same cast of mind, degree of cultivation, and quality of intellect as Miss ——. I think the severe points are a little softened, because she has not been disappointed, and consequently soured. In a word, she is a married instead of a maiden lady. There are three teachers in the school—Mademoiselle Blanche, Mademoiselle Sophie, and Mademoiselle Marie. The two first have no particular character. One is an old maid, and the other will be one. Mademoiselle Marie is talented and original, but of repulsive and arbitrary manners, which have made the whole school, except myself and Emily, her bitter enemies. No less than seven masters attend, to teach the different branches of education—French, Drawing, Music, Singing, Writing, Arithmetic, and German. All in the house are Catholics except ourselves, one other girl, and the gouvernante of Madame's children, an Englishwoman, in rank something between a lady's-maid and a nursery governess. The difference in country and religion makes a broad line of demarcation between us and all the rest. We are completely isolated in the midst of numbers. Yet I think I am never unhappy; my present life is so delightful, so congenial to my own nature, compared to that of a governess. My time, constantly occupied, passes too rapidly. Hitherto both Emily and I have had good health, and therefore we have been able to work well. There is one individual of whom I have not yet spoken—M. Héger, the husband of Madame. He is professor of rhetoric, a man of power as to mind, but very choleric and irritable in temperament. He is very angry with me just at present, because I have written a translation which he chose to stigmatize as 'peu correcte'. He did not tell me so, but wrote the word on the margin of my book, and asked, in brief stern phrase, how it happened that my compositions were always better than my translations? adding that the thing seemed to him inexplicable. The fact is, some weeks ago, in a high-flown humour, he forbade me to use either dictionary or grammar in translating the most difficult English compositions into French. This makes the task rather arduous, and compels me every now and then to introduce an English word, which nearly plucks the eyes out of his head when he sees it. Emily and he don't draw well together at all. Emily works like a horse, and she has had great difficulties to contend with—far greater than I have had. Indeed, those who come to a French school for instruction ought previously to have acquired a considerable knowledge of the French language, otherwise they will lose a great deal of time, for the course of instruction is adapted to natives and not to foreigners; and in these large establishments they will not change their ordinary course for one or two strangers. The few private lessons that M. Héger has vouchsafed to give us, are, I suppose, to be considered a great favour; and I can perceive they have already excited much spite and jealousy in the school.
You will abuse this letter for being short and dreary, and there are a hundred things which I want to tell you, but I have not time. Brussels is a beautiful city. The Belgians hate the English. Their external morality is more rigid than ours. To lace the stays without a handkerchief on the neck is considered a disgusting piece of indelicacy.
To A FRIEND
Curates to tea
[1845.]
You thought I refused you coldly, did you? It was a queer sort of coldness, when I would have given my ears to say Yes, and was obliged to say No. Matters, however, are now a little changed. Anne is come home, and her presence certainly makes me feel more at liberty. Then, if all be well, I will come and see you. Tell me only when I must come. Mention the week and the day. Have the kindness also to answer the following queries, if you can. How far is it from Leeds to Sheffield? Can you give me a notion of the cost? Of course, when I come, you will let me enjoy your own company in peace, and not drag me out a-visiting. I have no desire at all to see your curate. I think he must be like all the other curates I have seen; and they seem to me a self-seeking, vain, empty race. At this blessed moment, we have no less than three of them in Haworth parish—and there is not one to mend another. The other day, they all three, accompanied by Mr. S., dropped, or rather rushed, in unexpectedly to tea. It was Monday (baking-day), and I was hot and tired; still, if they had behaved quietly and decently, I would have served them out their tea in peace; but they began glorifying themselves, and abusing Dissenters in such a manner, that my temper lost its balance, and I pronounced a few sentences sharply and rapidly, which struck them all dumb. Papa was greatly horrified also, but I don't regret it.
To GEORGE HENRY LEWES
Herself and Miss Austen
12 Jan. 1848.
Dear Sir,
I thank you then sincerely for your generous review; and it is with the sense of double content I express my gratitude, because I am now sure the tribute is not superfluous or obtrusive. You were not severe on Jane Eyre; you were very lenient. I am glad you told me my faults plainly in private, for in your public notice you touch on them so lightly, I should perhaps have passed them over, thus indicated, with too little reflection.
I mean to observe your warning about being careful how I undertake new works; my stock of materials is not abundant, but very slender; and besides, neither my experience, my acquirements, nor my powers, are sufficiently varied to justify my ever becoming a frequent writer. I tell you this, because your article in Fraser left in me an uneasy impression that you were disposed to think better of the author of Jane Eyre than that individual deserved; and I would rather you had a correct than a flattering opinion of me, even though I should never see you.
If I ever do write another book, I think I will have nothing of what you call 'melodrama'; I think so, but I am not sure. I think, too, I will endeavour to follow the counsel which shines out of Miss Austen's 'mild eyes', 'to finish more and be more subdued'; but neither am I sure of that. When authors write best, or at least, when they write most fluently, an influence seems to waken in them, which becomes their master—which will have its own way—putting out of view all behests but its own, dictating certain words, and insisting on their being used, whether vehement or measured in their nature; new-moulding characters, giving unthought-of turns to incidents, rejecting carefully-elaborated old ideas, and suddenly creating and adopting new ones.
Is it not so? And should we try to counteract this influence? Can we indeed counteract it?
* * * * *
Why do you like Miss Austen so very much? I am puzzled on that point.
What induced you to say that you would have rather written Pride and
Prejudice, or Tom Jones, than any of the Waverley Novels?
I had not seen Pride and Prejudice till I read that sentence of yours, and then I got the book. And what did I find? An accurate, daguerreotyped portrait of a commonplace face; a carefully-fenced, highly-cultivated garden, with neat borders and delicate flowers; but no glance of a bright, vivid physiognomy, no open country, no fresh air, no blue hill, no bonny beck. I should hardly like to live with her ladies and gentlemen, in their elegant but confined houses. These observations will probably irritate you, but I shall run the risk.
Now I can understand admiration of George Sand; for though I never saw any of her works which I admired throughout (even Consuelo, which is the best, or the best that I have read, appears to me to couple strange extravagance with wondrous excellence), yet she has a grasp of mind, which, if I cannot fully comprehend, I can very deeply respect; she is sagacious and profound;—Miss Austen
Comments (0)