Around the World with Josiah Allen's Wife by Marietta Holley (life changing books TXT) š
- Author: Marietta Holley
Book online Ā«Around the World with Josiah Allen's Wife by Marietta Holley (life changing books TXT) šĀ». Author Marietta Holley
But I sez, āI do hope the bill will pass for the sake of Justice, if nothinā else. Justice,ā sez I, āmust have been so shamed to see such things goinā on that she wuz glad she wore bandages over her eyes; and her hands have shook so she haināt weighed even for some time; to see her sect taxed without representation, punished and hung by laws she has no voice in makinā.ā
Josiah sez, āI admit that that is ruther hard, Samantha, but that haināt the nick onāt. The pint is that wimmen haināt got the self-control that men has. The govermunt is afraid of her emotional nater; she gits wrought up too quick. She is good as gold, almost a angel, in fact, as we male voters have always said. But she is too hasty; she haināt got the perfect calmness, the firm onmovable sense of right and wrong, the patience and long sufferinā that we men have; 191 she flies off too sudden one way or tāother; govermunt well fears she would be a dangerous element in the body politick.ā
Jest as Josiah finished this remark Arvilly read out a thrillinā editorial about the war between Russia and Japan; the editor commented on the wickedness of men plunginā two great empires into warfare, slaughterinā thousands and thousands of men, bringinā ontold wretchedness, distress, pestilence and destitution just to gratify ambition or angry passion. For it wuz this, he said, in the first place, whatever it became afterward.
A war of defence, of course, argued an aggressor, and he talked eloquent about Courts of Arbitration which would do away with the wholesale butchery and horror of war. And he called eloquent on Peace to fly down on her white wings bearing the olive branch, to come and stop this unutterable woe and crime of war.
(Arvilly left off readinā to remind Josiah that Peace wuz always depictered as a female, and then resoomed her readinā.)
In conclusion, the editor lamented the fact that in the annals of our nation men so often forgot the Golden Rule and gin vent to voylent passions and onbecominā behavior.
Sez Josiah, āI guess I will take Tommy and go out for a little walk, Samantha, I feel kinder mauger.ā
āI should think you would!ā sez Arvilly, lookinā hull reams of by-laws and statutes at him.
And I sez, āWhilst youāre walkinā, dear Josiah, you might meditate on the danger to the govermunt from wimmenās emotional nature, and the patience and long sufferinā of men voters.ā I said it real tender and good, but he snapped me up real snappish.
Sez he, āI shall meditate on what Iām a minter. Come, Tommy,ā and they went out.
And the next day we started for Yokohama. I had felt kinder dubersome about goinā through countries that wuz plunged in a great war, but we got along all right, nobody shot at us or made any move to, and we didnāt see anybody hurt. But knowed that the warfare wuz raginā away somewhere out of our sight.
Death wuz marchinā along on his pale horse in front of the army, and hearts wuz breakinā and the light of the sun and of life darkened in thousands and thousands of grand and humble homes.
I felt dretful when I thought onāt, but haināt goinā to harrow up the readerās feelinās talkinā about it, knowinā it wonāt do any good, and anyway theyāve all read the particulars in the daily papers.
Well, we reached Yokohama with no fatal casualties to report, though my pardner wuz real seasick, but brightened up as we drew nigh to shore. Here and there a little village with quaint houses could be seen, and anon a temple or shrine riz up above the beautiful tropical foliage and further off the Fujiyama, the sacred mountain, riz up above the other mountains.
We come into the harbor about half-past three and arrove at our tarven about five. When we drew nigh the shore almost naked boatmen come out to meet us in their sampans, as they call their little boats (Josiah called āem āsass pansā right to their face, but I donāt spoze they understood it). They wuz to take us into the shore and they wuz yellinā to each other fearful as they pushed their boats ahead. Their toilettes consisted mostly of figgers pricked into their skins, 193 dragons and snakes seemed their favorite skin ornaments, the color wuz blue mostly with some red. Josiah sez to me as we looked down on āem from the dock:
āThem coolers wouldnāt have to carry a Saratoga trunk with āem when they travel; a bottle of ink and a pin would last āem through life.ā It wuz a real hot day, and Josiah continered, āWell, their clothinā is comfortable anyway, thatās why they are called coolers, because theyāre dressed so cool,ā and, sez he, āwhat a excitement I could make in Jonesville next summer in dog-days by introducinā this fashion.ā
I looked on him in horrow, and he added hastily, āOh, I should wear a short tunic, Samantha, cominā down most to my knees, with tossels on it, and I shouldnāt wear snakes or dragons on my skin, I should wear some texts of Scripter, or appropriate quotations, as Josiah the fair, or Josiah the pride of Jonesville, runninā down my legs and arms, and I shouldnāt have āem pricked in, I could have āem painted in gay colors.ā
āOh, heavens!ā sez I, lookinā up to the sky, āwhat wonāt I hear next from this man!ā
āI hadnāt said I should do it, Samantha; and ātennyrate it would be only through dog-days. I said what a excitement it would make if I concluded to do it.ā
Sez I, āIt is a excitement that would land you in Jonesville jail, and ort to.ā
But at that minute Arvilly and Miss Meechim come up to us and broke off the conversation. Japan boatmen jest wear a cloth round their loins, and some of āem had a little square of matting fastened by a rope round their necks to keep the rain offen their backs.
After goinā through the custom house, where we got off easy, we went to a tarven called the Grand Hotel and had a good nightās rest.
The next morninā, after tiffen, which wuz what they call breakfast, beinā just so ignorant of good Jonesville language, Josiah and I and Tommy sallied out to see what we could see, the rest of our party havinā gone out before.
Wantinā to go a considerable ways, we hired two jinrikishas, and I took Tommy in my lap, and I must say that I felt considerable like a baby in a baby carriage carryinā a doll; but I got over it and felt like a grandma before I had gone fur. How Josiah felt I donāt know, though I hearn him disputinā with the man about his pricesāāwe had took a interpreter with us so we could know what wuz said to us. The price for a jinrikisha is five sen, and Josiah thought it meant five cents of our money, and so handed it to him. But the man wuz so ignorant he didnāt know anything about Jonesville money, and he kepā a-callinā for sen, and the interpreter sez āSen,ā holdinā up his five fingers and speakinā it up loud, and I hearn Josiah say:
āWell, you fool, you, I have given you five cents! What more do you want?ā But at last he wuz made to understand; but when Josiah made him know where he wanted to go the interpreter said that the sedan carriers wanted a yen, and my poor pardner had another struggle. Sez he:
āYou consarned fool, how do you spoze I can give you a hen? Do you spoze I can git into my hen house ten thousand milds off to git you a hen? Or do you want me to steal one for you?ā
āA yen,ā sez the interpreter, and the way he said it it did sound like hen.
āWell, I said hen, didnāt I?ā said my pardner.
195But I leaned out of my baby cart and sez, āY-e-n, Josiah. A yen is their money, a dollar.ā
āOh, why donāt they call it a cow or a brindle calf?ā He wuz all het up by his efforts to understand. They call one of their dollars a yen, a sen is a cent, and a rin is the tenth part of a cent. Josiah fell in love with the copper rins with square holes in the centre. Sez he:
āHow I would love to furnish you with āem, Samantha, when you went to the store in Jonesville. I would hand you out five or six rins and you could string āem and wear āem round your neck till you got to the store.ā
āYes,ā sez I, āhalf a cent would go a good ways in buyinā family stores.ā
āWell, it would have a rich look, Samantha, and I mean to make some when I git home. Why, Ury and I could make hundreds of āem out of our old copper kettle that has got a hole in it, and I shouldnāt wonder if I could pass āem.ā
Miss Meechim had a idee that the Japans wuz in a state of barbarism, but Arvilly who wuz always at swordsā pints with her threw such a lot of statistics at her that it fairly danted her. There are six hundred newspapers in Japan. The Japanese daily at Tokio has a circulation of 300,000. She has over 3,000 milds of railroads and uses the American system of checking baggage. Large factories with the best machinery has been built late years, but a great part of the manufacturing is done by the people in their own homes, where they turn out those exquisite fabrics of silk and cotton and rugs of all the colors of the rainbow, and seemingly as fadeless as that bow. Slavery is unknown, and there is very little poverty with all the crowded population. The Japans are our nearest neighbors acrost the Pacific and weāve been pretty neighborly with āem, havinā bought from āem within the last ten years most three hundred millions worth of goods. She would miss us if anything should happen to us.
Yokohama is a city of 124,000 inhabitants, most all Japans, though in what they call the settlement there are 196 fifteen or twenty thousand foreigners. There are beautiful homes here with flower gardens containing the rarest and most beautiful flowers, trees and shrubs of all kinds.
The day Josiah had his struggle with the interpreter and Japan money we rode down the principal streets of Yokohama. And I would stop at some of the silk shops, though Josiah objected and leaned out of his jinrikisha and sez anxiously:
āDonāt spend moreān half a dozen rins, Samantha, on dress, for you know weāve got more than 10,000 milds to travel and the tarven bills are high.ā
Sez I in real dry axents, āIf I conclude to buy a dress I shall have to have as much as a dozen rins; I donāt believe that I could git a handsome and durable one for less.ā My tone was sarcastical. The idee of buyinā a silk dress for half a cent! But I didnāt lay out to buy; I wuz jest lookinā round.
I saw in those shops some of the most beautiful silks and embroideries that I ever did see, and I went into a lacquer shop where there wuz the most elegant furniture and rich bronzes inlaid with gold and silver. They make the finest bronzes in the world; a little pair of vases wuz fifteen hundred dollars and you couldnāt get āem for less. But why shouldnāt there be beautiful things in a country where every one is a artist?
We stopped at a tea house and had a cup of tea, delicious as I never spozed tea could be and served by pretty young girls with gay colored, loose silk suits and hair elaborately dressed up with chains and ornaments; their feet and legs wuz bare, but they wuz covered with ornaments of brass and jade. Afterwards we passed fields of rice where men and wimmen wuz working, the men enrobed in their skin toilette of dragons and other figures and loin cloth and the wimmen in little scanty skirts cominā from the waist to the knees. Their wages are eight cents a day. I wondered what some of our haughty kitchen rulers, who demand a dollar a day and the 197 richest of viands would say if they wuz put down on a basis of eight cents a day and water and rice diet.
The little bamboo cottages are lovely lookinā from the outside with their thatched roofs, some on āem with little bushes growinā out on the thatch and little bunches of grass growinā out under the eaves. The children of the poor
Comments (0)