bookssland.com Ā» Classic Ā» The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šŸ“—
  • Author: Homer
  • Performer: -

Book online Ā«The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šŸ“—Ā». Author Homer



1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
Go to page:
On both our names through years to come shall rest.ā€

 

To whom great Hector of the glancing helm: ā€œThough kind thy wish, yet, Helen, ask me not To sit or rest; I cannot yield to thee: For to the succour of our friends I haste, Who feel my loss, and sorely need my aid.

But thou thy husband rouse, and let him speed, That he may find me still within the walls.

For I too homeward go; to see once more My household, and my wife, and infant child: For whether I may eā€™er again return,

I know not, or if Heavā€™n have so decreed, That I this day by Grecian hands should fall.ā€

 

Thus saying, Hector of the glancing helm Turnā€™d to depart; with rapid step he reachā€™d His own well-furnished house, but found not there His white-armā€™d spouse, the fair Andromache.

She with her infant child and maid the while Was standing, bathā€™d in tears, in bitter grief, On Iliumā€™s topmost tower: but when her Lord Found not within the house his peerless wife, Upon the threshold pausing, thus he spoke: ā€œTell me, my maidens, tell me true, which way Your mistress went, the fair Andromache; Or to my sisters, or my brothersā€™ wives?

Or to the temple where the fair-hairā€™d dames Of Troy invoke Minervaā€™s awful name?ā€

 

To whom the matron of his house replied: ā€œHector, if truly we must answer thee, Not to thy sisters, nor thy brothersā€™ wives, Nor to the temple where the fair-hairā€™d dames Of Troy invoke Minervaā€™s awful name,

But to the height of Iliumā€™s topmost towā€™r Andromache is gone; since tidings came The Trojan force was overmatchā€™d, and great The Grecian strength; whereat, like one distract, She hurried to the walls, and with her took, Borne in the nurseā€™s arms, her infant child.ā€

 

So spoke the ancient dame; and Hector straight Through the wide streets his rapid steps retracā€™d.

But when at last the mighty cityā€™s length Was traversā€™d, and the Scaean gates were reachā€™d, Whence was the outlet to the plain, in haste Running to meet him came his priceless wife, Eetionā€™s daughter, fair Andromache;

Eetion, who from Thebes Cilicia swayā€™d, Thebes, at the foot of Placosā€™ wooded heights.

His child to Hector of the brazen helm Was givā€™n in marriage: she it was who now Met him, and by her side the nurse, who bore, Claspā€™d to her breast, his all unconscious child, Hectorā€™s lovā€™d infant, fair as morning star; Whom Hector callā€™d Scamandrius, but the rest Astyanax, in honour of his sire,

The matchless chief, the only prop of Troy.

Silent he smilā€™d as on his boy he gazā€™d: But at his side Andromache, in tears,

Hung on his arm, and thus the chief addressā€™d: ā€œDear Lord, thy dauntless spirit will work thy doom: Nor hast thou pity on this thy helpless child, Or me forlorn, to be thy widow soon:

For thee will all the Greeks with force combinā€™d Assail and slay: for me, ā€˜twere better far, Of thee bereft, to lie beneath the sod; Nor comfort shall be mine, if thou be lost, But endless grief; to me nor sire is left, Nor honourā€™d mother; fell Achillesā€™ hand My sire Eetion slew, what time his arms The populous city of Cilicia razā€™d,

The lofty-gated Thebes; he slew indeed, But strippā€™d him not; he reverencā€™d the dead; And oā€™er his body, with his armour burnt, A mound erected; and the mountain nymphs, The progeny of aegis-bearing Jove,

Planted around his tomb a grove of elms.

There were sevā€™n brethren in my fatherā€™s house; All in one day they fell, amid their herds And fleecy flocks, by fierce Achillesā€™ hand.

My mother, Queen of Placosā€™ wooded height, Brought with the captives here, he soon releasā€™d For costly ransom; but by Dianā€™s shafts She, in her fatherā€™s house, was stricken down.

But, Hector, thou to me art all in one, Sire, mother, brethren! thou, my wedded love!

Then pitying us, within the towā€™r remain, Nor make thy child an orphan, and thy wife A hapless widow; by the fig-tree here

Array thy troops; for here the city wall, Easiest of access, most invites assault.

Thrice have their boldest chiefs this point assailā€™d, The two Ajaces, brave Idomeneus,

Thā€™ Atridae both, and Tydeusā€™ warlike son, Or by the prompting of some Heavā€™ntaught seer, Or by their own adventā€™rous courage led.ā€

 

To whom great Hector of the glancing helm; ā€œThink not, dear wife, that by such thoughts as these My heart has neā€™er been wrung; but I should blush To face the men and long-robā€™d dames of Troy, If, like a coward, I could shun the fight.

Nor could my soul the lessons of my youth So far forget, whose boast it still has been In the fore-front of battle to be found, Chargā€™d with my fatherā€™s glory and mine own.

Yet in my inmost soul too well I know, The day must come when this our sacred Troy, And Priamā€™s race, and Priamā€™s royal self Shall in one common ruin be oā€™erthrown.

But not the thoughts of Troyā€™s impending fate, Nor Hecubaā€™s nor royal Priamā€™s woes,

Nor loss of brethren, numerous and brave, By hostile hands laid prostrate in the dust, So deeply wring my heart as thoughts of thee, Thy days of freedom lost, and led away A weeping captive by some brass-clad Greek; Haply in Argos, at a mistressā€™ beck,

Condemnā€™d to ply the loom, or water draw From Hypereiaā€™s or Messeisā€™ fount,

Heart-wrung, by stern necessity constrainā€™d.

Then they who see thy tears perchance may say, ā€˜Lo! this was Hectorā€™s wife, who, when they fought On plains of Troy, was Iliumā€™s bravest chief.ā€™

Thus may they speak; and thus thy grief renew For loss of him, who might have been thy shield To rescue thee from slavā€™ryā€™s bitter hour.

Oh may I sleep in dust, ere be condemnā€™d To hear thy cries, and see thee draggā€™d away!ā€

 

Thus as he spoke, great Hector stretchā€™d his arms To take his child; but back the infant shrank, Crying, and sought his nurseā€™s sheltā€™ring breast, Scarā€™d by the brazen helm and horsehair plume, That nodded, fearful, on the warriorā€™s crest.

Laughā€™d the fond parents both, and from his brow Hector the casque removā€™d, and set it down, All glittā€™ring, on the ground; then kissā€™d his child, And dancā€™d him in his arms; then thus to Jove And to thā€™ Immortals all addressā€™d his prayā€™r: ā€œGrant, Jove, and all ye Gods, that this my son May be, as I, the foremost man of Troy, For valour famā€™d, his countryā€™s guardian King; That men may say, ā€˜This youth surpasses far His father,ā€™ when they see him from the fight, From slaughterā€™d foes, with bloody spoils of war Returning, to rejoice his motherā€™s heart!ā€

 

Thus saying, in his motherā€™s arms he placā€™d His child; she to her fragrant bosom claspā€™d, Smiling through tears; with eyes of pitying love Hector beheld, and pressā€™d her hand, and thus Addressā€™d herā€”ā€œDearest, wring not thus my heart!

For till my day of destiny is come,

No man may take my life; and when it comes, Nor brave nor coward can escape that day.

But go thou home, and ply thy household cares, The loom, and distaff, and appoint thy maids Their sevā€™ral tasks; and leave to men of Troy And, chief of all to me, the toils of war.ā€

 

Great Hector said, and raisā€™d his plumed helm; And homeward, slow, with oft-reverted eyes, Shedding hot tears, his sorrowing wife returnā€™d.

Arrivā€™d at valiant Hectorā€™s well-built house, Her maidens pressā€™d around her; and in all Arose at once the sympathetic grief.

For Hector, yet alive, his household mournā€™d, Deeming he never would again return,

Safe from the fight, by Grecian hands unharmā€™d.

 

Nor lingerā€™d Paris in his lofty halls; But donnā€™d his armour, glittā€™ring oā€™er with brass, And through the city passā€™d with bounding steps.

As some proud steed, at well-fillā€™d manger fed, His halter broken, neighing, scours the plain, And revels in the widely-flowing stream To bathe his sides; then tossing high his head, While oā€™er his shoulders streams his ample mane.

Light borne on active limbs, in conscious pride.

To the wide pastures of the mares he flies; So Paris, Priamā€™s son, from Iliumā€™s height, His bright arms flashing like the gorgeous sun, Hastenā€™d, with boastful mien, and rapid step.

Hector he found, as from the spot he turnā€™d Where with his wife he late had converse held; Whom thus the godlike Paris first addressā€™d: ā€œToo long, good brother, art then here detainā€™d, Impatient for the fight, by my delay;

Nor have I timely, as thou badā€™st me, come.ā€

To whom thus Hector of the glancing helm: ā€œMy gallant brother, none who thinks aright Can cavil at thy prowess in the field; For thou art very valiant; but thy will Is weak and sluggish; and it grieves my heart, When from the Trojans, who in thy behalf Such labours undergo, I hear thy name

Coupled with foul reproach! But go we now!

Henceforth shall all be well, if Jove permit That from our shores we drive thā€™ invading Greeks, And to the ever-living Gods of Heavā€™n

In peaceful homes our free libations pour.ā€

 

ARGUMENT.

 

THE SINGLE COMBAT OF HECTOR AND AJAX.

 

The battle renewing with double ardour upon the return of Hector, Minerva is under apprehensions for the Greeks. Apollo, seeing her descend from Olympus, joins her near the Scaean gate. They agree to put off the general engagement for that day, and incite Hector to challenge the Greeks to a single combat. Nine of the princes accepting the challenge, the lot is cast, and falls upon Ajax. These heroes, after several attacks, are parted by the night. The Trojans calling a council, Antenor proposes the delivery of Helen to the Greeks, to which Paris will not consent, but offers to restore them her riches. Priam sends a herald to make this offer, and to demand a truce for burning the dead, the last of which only is agreed to by Agamemnon. When the funerals are performed, the Greeks, pursuant to the advice of Nestor, erect a fortification to protect their fleet and camp, flanked with towers, and defended by a ditch and palisades. Neptune testifies his jealousy at this work, but is pacified by a promise from Jupiter. Both armies pass the night in feasting, but Jupiter disheartens the Trojans with thunder and other signs of his wrath.

 

The three-and-twentieth day ends with the duel of Hector and Ajax; the next day the truce is agreed: another is taken up in the funeral rites of the slain; and one more in building the fortification before the ships; so that somewhat above three days is employed in this book. The scene lies wholly in the field.

 

BOOK VII.

 

Thus as he spoke, from out the city gates The noble Hector passā€™d, and by his side His brother Paris; in the breast of both Burnt the fierce ardour of the battle-field.

As when some God a favā€™ring breeze bestows On seamen tugging at the well-worn oar, Faint with excess of toil, evā€™n so appearā€™d Those brethren twain to Troyā€™s oā€™erlabourā€™d host.

 

Then to their prowess fell, by Parisā€™ hand Menesthius, royal Areithousā€™ son,

Whom to the King, in Arna, where he dwelt, The stag-eyā€™d dame Phylomedusa bore;

While Hector smote, with well-directed spear, Beneath the brass-bound headpiece, through the throat, Eioneus, and slackā€™d his limbs in death; And Glaucus, leader of the Lycian bands, Son of Hippolochus, amid the fray

Iphinous, son of Dexias, borne on high By two fleet mares upon a lofty car,

Piercā€™d through the shoulder; from the car he fell Prone to the earth, his limbs relaxā€™d in death.

But them when Pallas saw, amid the fray Dealing destruction on the hosts of Greece, From high Olympus to the walls of Troy She came in haste; Apollo

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
Go to page:

Free e-book Ā«The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šŸ“—Ā» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment