The Social Cancer - José Rizal (ebook reader macos .TXT) 📗
- Author: José Rizal
- Performer: -
Book online «The Social Cancer - José Rizal (ebook reader macos .TXT) 📗». Author José Rizal
“Tomorrow before daybreak your wish shall be fulfilled. I’ll arrange everything tonight so that nothing will be lacking.”
“Then I’ll write to my girl friends to come. But arrange it so that the curate won’t be there.”
“Why?”
“Because he seems to be watching me. His deep, gloomy eyes trouble me, and when he fixes them on me I’m afraid. When he talks to me, his voice—oh, he speaks of such odd, such strange, such incomprehensible things! He asked me once if I have ever dreamed of letters from my mother. I really believe that he is half-crazy. My friend Sinang and my foster-sister, Andeng, say that he is somewhat touched, because he neither eats nor bathes and lives in darkness. See to it that he does not come!”
“We can’t do otherwise than invite him,” answered Ibarra thoughtfully. “The customs of the country require it. He is in your house and, besides, he has conducted himself nobly toward me. When the alcalde consulted him about the business of which I’ve told you, he had only praises for me and didn’t try to put the least obstacle in the way. But I see that you’re serious about it, so cease worrying, for he won’t go in the same boat with us.”
Light footsteps were heard. It was the curate, who approached with a forced smile on his lips. “The wind is chilly,” he said, “and when one catches cold one generally doesn’t get rid of it until the hot weather. Aren’t you afraid of catching cold?” His voice trembled and his eyes were turned toward the distant horizon, away from the young people.
“No, we rather find the night pleasant and the breeze delicious,” answered Ibarra. “During these months we have our autumn and our spring. Some leaves fall, but the flowers are always in bloom.”
Fray Salvi sighed.
“I think the union of these two seasons beautiful, with no cold winter intervening,” continued Ibarra. “In February the buds on the trees will burst open and in March we’ll have the ripe fruit. When the hot month’s come we shall go elsewhere.”
Fray Salvi smiled and began to talk of commonplace things, of the weather, of the town, and of the fiesta. Maria Clara slipped away on some pretext.
“Since we are talking of fiestas, allow me to invite you to the one that we are going to celebrate tomorrow. It is to be a picnic in the woods, which we and our friends are going to hold together.”
“Where will it be held?”
“The young women wish to hold it by the brook in the neighboring wood, near to the old balete, so we shall rise early to avoid the sun.”
The priest thought a moment and then answered: “The invitation is very tempting and I accept it to prove to you that I hold no rancor against you. But I shall have to go late, after I’ve attended to my duties. Happy are you who are free, entirely free.”
A few moments later Ibarra left in order to look after the arrangements for the picnic on the next day. The night was dark and in the street some one approached and saluted him respectfully.
“Who are you?” asked Ibarra.
“Sir, you don’t know my name,” answered the unknown, “but I’ve been waiting for you two days.”
“For what purpose?”
“Because nowhere has any pity been shown me and they say that I’m an outlaw, sir. But I’ve lost my two sons, my wife is insane, and every one says that I deserve what has happened to me.”
Ibarra looked at the man critically as he asked, “What do you want now?”
“To beg for your pity upon my wife and sons.”
“I can’t stop now,” replied Ibarra. “If you wish to come, you can tell me as we go along what has happened to you.”
The man thanked him, and the two quickly disappeared in the shadows along the dimly lighted street.
The stars still glittered in the sapphire arch of heaven and the birds were still sleeping among the branches when a merry party, lighted by torches of resin, commonly called huepes, made its way through the streets toward the lake. There were five girls, who walked along rapidly with hands clasped or arms encircling one another’s waists, followed by some old women and by servants who were carrying gracefully on their heads baskets of food and dishes. Looking upon the laughing and hopeful countenances of the young women and watching the wind blow about their abundant black hair and the wide folds of their garments, we might have taken them for goddesses of the night fleeing from the day, did we not know that they were Maria Clara and her four friends, the merry Sinang, the grave Victoria, the beautiful Iday, and the thoughtful Neneng of modest and timid beauty. They were conversing in a lively manner, laughing and pinching one another, whispering in one another’s ears and then breaking out into loud laughter.
“You’ll wake up the people who are still asleep,” Aunt Isabel scolded. “When we were young, we didn’t make so much disturbance.”
“Neither would you get up so early nor would the old folks have been such sleepy-heads,” retorted little Sinang.
They were silent for a short time, then tried to talk in low tones, but soon forgot themselves and again filled the street with their fresh young voices.
“Behave as if you were displeased and don’t talk to him,” Sinang was advising Maria Clara. “Scold him so he won’t get into bad habits.”
“Don’t be so exacting,” objected Iday.
“Be exacting! Don’t be foolish! He must be made to obey while he’s only engaged, for after he’s your husband he’ll do as he pleases,” counseled little Sinang.
“What do you know about that, child?” her cousin Victoria corrected her.
“Sst! Keep quiet, for here they come!”
A group of young men, lighting their way with large bamboo torches, now came up, marching gravely along to the sound of a guitar.
“It sounds like a beggar’s guitar,” laughed Sinang. When the two parties met it was the women who maintained a serious and formal attitude, just as if they had never known how to laugh, while on the other hand the men talked and laughed, asking six questions to get half an answer.
“Is the lake calm? Do you think we’ll have good weather?” asked the mothers.
“Don’t be alarmed, ladies, I know how to swim well,” answered a tall, thin, emaciated youth.
“We ought to have heard mass first,” sighed Aunt Isabel, clasping her hands.
“There’s yet time, ma’am. Albino has been a theological student in his day and can say it in the boat,” remarked another youth, pointing to the tall, thin one who had first spoken. The latter, who had a clownish countenance, threw himself into an attitude of contrition, caricaturing Padre Salvi. Ibarra, though he maintained his serious demeanor, also joined in the merriment.
When they arrived at the beach, there involuntarily escaped from the women exclamations of surprise and pleasure at the sight of two large bankas fastened together and picturesquely adorned with garlands of flowers, leaves, and ruined cotton of many colors. Little paper lanterns hung from an improvised canopy amid flowers and fruits. Comfortable seats with rugs and cushions for the women had been provided by Ibarra. Even the paddles and oars were decorated, while in the more profusely decorated banka were a harp, guitars, accordions, and a trumpet made from a carabao horn. In the other banka fires burned on the clay kalanes for preparing refreshments of tea, coffee, and salabat.
“In this boat here the women, and in the other there the men,” ordered the mothers upon embarking. “Keep quiet! Don’t move about so or we’ll be upset.”
“Cross yourself first,” advised Aunt Isabel, setting the example.
“Are we to be here all alone?” asked Sinang with a grimace. “Ourselves alone?” This question was opportunely answered by a pinch from her mother.
As the boats moved slowly away from the shore, the light of the lanterns was reflected in the calm waters of the lake, while in the eastern sky the first tints of dawn were just beginning to appear. A deep silence reigned over the party after the division established by the mothers, for the young people seemed to have given themselves up to meditation.
“Take care,” said Albino, the ex-theological student, in a loud tone to another youth. “Keep your foot tight on the plug under you.”
“What?”
“It might come out and let the water in. This banka has a lot of holes in it.”
“Oh, we’re going to sink!” cried the frightened women.
“Don’t be alarmed, ladies,” the ex-theological student reassured them to calm their fears. “The banka you are in is safe. It has only five holes in it and they aren’t large.”
“Five holes! Jesús! Do you want to drown us?” exclaimed the horrified women.
“Not more than five, ladies, and only about so large,” the ex-theological student assured them, indicating the circle formed with his index finger and thumb. “Press hard on the plugs so that they won’t come out.”
“María Santísima! The water’s coming in,” cried an old woman who felt herself already getting wet.
There now arose a small tumult; some screamed, while others thought of jumping into the water.
“Press hard on the plugs there!” repeated Albino, pointing toward the place where the girls were.
“Where, where? Diós! We don’t know how! For pity’s sake come here, for we don’t know how!” begged the frightened women.
It was accordingly necessary for five of the young men to get over into the other banka to calm the terrified mothers. But by some strange chance it seemed that there w, as danger by the side of each of the dalagas; all the old ladies together did not have a single dangerous hole near them! Still more strange it was that Ibarra had to be seated by the side of Maria Clara, Albino beside Victoria, and so on. Quiet was restored among the solicitous mothers but not in the circle of the young people.
As the water was perfectly still, the fish-corrals not far away, and the hour yet early, it was decided to abandon the oars so that all might partake of some refreshment. Dawn had now come, so the lanterns were extinguished.
“There’s nothing to compare with salabat, drunk in the morning before going to mass,” said Capitana Tika, mother of the merry Sinang. “Drink some salabat and eat a rice-cake, Albino, and you’ll see that even you will want to pray.”
“That’s what I’m doing,” answered the youth addressed. “I’m thinking of confessing myself.”
“No,” said Sinang, “drink some coffee to bring merry thoughts.”
“I will, at once, because I feel a trifle sad.”
“Don’t do that,” advised Aunt Isabel. “Drink some tea and eat a few crackers. They say that tea calms one’s thoughts.”
“I’ll also take some tea and crackers,” answered the complaisant youth, “since fortunately none of these drinks is Catholicism.”
“But, can you—” Victoria began.
“Drink some chocolate also? Well, I guess so, since breakfast is not so far off.”
The morning was beautiful. The water began to gleam with the light reflected from the sky with such clearness that every object stood revealed without producing a shadow, a bright, fresh clearness permeated with color, such as we get a hint of
Comments (0)