The Gadfly - E. L. Voynich (phonics readers .txt) 📗
- Author: E. L. Voynich
- Performer: -
Book online «The Gadfly - E. L. Voynich (phonics readers .txt) 📗». Author E. L. Voynich
“About twelve o’clock; and I want to be home
before he comes. Good-night, Giordani. Rivarez,
shall we walk together?”
“No; I think we are safer apart. Then I shall
see you again?”
“Yes; at Castel Bolognese. I don’t know yet
what disguise I shall be in, but you have the passWord.
You leave here to-morrow, I think?”
The Gadfly was carefully putting on his beard
and wig before the looking-glass.
“To-morrow morning, with the pilgrims. On
the next day I fall ill and stop behind in a shepherd’s
hut, and then take a short cut across the hills. I shall
be down there before you will. Good-night!”
Twelve o’clock was striking from the Cathedral
bell-tower as the Gadfly looked in at the door of
the great empty barn which had been thrown open
as a lodging for the pilgrims. The floor was
covered with clumsy figures, most of which were
snoring lustily, and the air was insufferably close
and foul. He drew back with a little shudder of
repugnance; it would be useless to attempt to
sleep in there; he would take a walk, and then
find some shed or haystack which would, at least,
be clean and quiet.
It was a glorious night, with a great full moon
gleaming in a purple sky. He began to wander
through the streets in an aimless way, brooding
miserably over the scene of the morning, and wishing
that he had never consented to Domenichino’s
plan of holding the meeting in Brisighella. If at
the beginning he had declared the project too dangerous,
some other place would have been chosen;
and both he and Montanelli would have been
spared this ghastly, ridiculous farce.
How changed the Padre was! And yet his voice was
not changed at all; it was just the same as in the
old days, when he used to say: “Carino.”
The lantern of the night-watchman appeared at
the other end of the street, and the Gadfly turned
down a narrow, crooked alley. After walking a
few yards he found himself in the Cathedral
Square, close to the left wing of the episcopal
palace. The square was flooded with moonlight,
and there was no one in sight; but he noticed that
a side door of the Cathedral was ajar. The sacristan
must have forgotten to shut it. Surely nothing
could be going on there so late at night. He
might as well go in and sleep on one of the benches
instead of in the stifling barn; he could slip out in
the morning before the sacristan came; and even
if anyone did find him, the natural supposition
would be that mad Diego had been saying his
prayers in some corner, and had got shut in.
He listened a moment at the door, and then
entered with the noiseless step that he had retained
notwithstanding his lameness. The moonlight
streamed through the windows, and lay in broad
bands on the marble floor. In the chancel, especially,
everything was as clearly visible as by daylight. At
the foot of the altar steps Cardinal Montanelli knelt
alone, bare-headed, with clasped hands.
The Gadfly drew back into the shadow. Should
he slip away before Montanelli saw him? That,
no doubt, would be the wisest thing to do—perhaps
the most merciful. And yet, what harm
could it do for him to go just a little nearer—to
look at the Padre’s face once more, now that the
crowd was gone, and there was no need to keep
up the hideous comedy of the morning? Perhaps
it would be his last chance—and the Padre need
not see him; he would steal up softly and look—
just this once. Then he would go back to his work.
Keeping in the shadow of the pillars, he crept
softly up to the chancel rails, and paused at the
side entrance, close to the altar. The shadow of
the episcopal throne was broad enough to cover
him, and he crouched down in the darkness, holding
his breath.
“My poor boy! Oh, God; my poor boy!”
The broken whisper was full of such endless
despair that the Gadfly shuddered in spite of himself.
Then came deep, heavy, tearless sobs; and
he saw Montanelli wring his hands together like
a man in bodily pain.
He had not thought it would be so bad as
this. How often had he said to himself with bitter
assurance: “I need not trouble about it; that
wound was healed long ago.” Now, after all these
years, it was laid bare before him, and he saw it
bleeding still. And how easy it would be to heal
it now at last! He need only lift his hand—only
step forward and say: “Padre, it is I.” There
was Gemma, too, with that white streak across her
hair. Oh, if he could but forgive! If he could
but cut out from his memory the past that
was burned into it so deep—the Lascar, and the
sugar-plantation, and the variety show! Surely
there was no other misery like this—to be willing
to forgive, to long to forgive; and to know that
it was hopeless—that he could not, dared not forgive.
Montanelli rose at last, made the sign of the
cross, and turned away from the altar. The Gadfly
shrank further back into the shadow, trembling
with fear lest he should be seen, lest the very
beating of his heart should betray him; then he
drew a long breath of relief. Montanelli had
passed him, so close that the violet robe had
brushed against his cheek,—had passed and had
not seen him.
Had not seen him–- Oh, what had he done?
This had been his last chance—this one precious
moment—and he had let it slip away. He started
up and stepped into the light.
“Padre!”
The sound of his own voice, ringing up and
dying away along the arches of the roof, filled him
with fantastic terror. He shrank back again into
the shadow. Montanelli stood beside the pillar,
motionless, listening with wide-open eyes, full
of the horror of death. How long the silence
lasted the Gadfly could not tell; it might have
been an instant, or an eternity. He came to his
senses with a sudden shock. Montanelli was beginning
to sway as though he would fall, and his
lips moved, at first silently.
“Arthur!” the low whisper came at last; “yes,
the water is deep–-”
The Gadfly came forward.
“Forgive me, Your Eminence! I thought it
was one of the priests.”
“Ah, it is the pilgrim?” Montanelli had at
once recovered his self-control, though the Gadfly
could see, from the restless glitter of the sapphire
on his hand, that he was still trembling. “Are
you in need of anything, my friend? It is late, and
the Cathedral is closed at night.”
“I beg pardon, Your Eminence, if I have done
wrong. I saw the door open, and came in to pray,
and when I saw a priest, as I thought, in meditation,
I waited to ask a blessing on this.”
He held up the little tin cross that he had
bought from Domenichino. Montanelli took it
from his hand, and, re-entering the chancel, laid it
for a moment on the altar.
“Take it, my son,” he said, “and be at rest,
for the Lord is tender and pitiful. Go to Rome,
and ask the blessing of His minister, the Holy
Father. Peace be with you!”
The Gadfly bent his head to receive the benediction,
and turned slowly away.
“Stop!” said Montanelli.
He was standing with one hand on the chancel rail.
“When you receive the Holy Eucharist in
Rome,” he said, “pray for one in deep affliction—
for one on whose soul the hand of the Lord is heavy.”
There were almost tears in his voice, and the
Gadfly’s resolution wavered. Another instant and
he would have betrayed himself. Then the
thought of the variety-show came up again, and
he remembered, like Jonah, that he did well to
be angry.
“Who am I, that He should hear my prayers?
A leper and an outcast! If I could bring to His
throne, as Your Eminence can, the offering of a
holy life—of a soul without spot or secret
shame––”
Montanelli turned abruptly away.
“I have only one offering to give,” he said; “a
broken heart.”
… . .
A few days later the Gadfly returned to Florence
in the diligence from Pistoja. He went
straight to Gemma’s lodgings, but she was out.
Leaving a message that he would return in the
morning he went home, sincerely hoping that he
should not again find his study invaded by Zita.
Her jealous reproaches would act on his nerves,
if he were to hear much of them to-night, like the
rasping of a dentist’s file.
“Good-evening, Bianca,” he said when the
maidservant opened the door. “Has Mme. Reni
been here to-day?”
She stared at him blankly
“Mme. Reni? Has she come back, then, sir?”
“What do you mean?” he asked with a frown,
stopping short on the mat.
“She went away quite suddenly, just after you
did, and left all her things behind her. She never
so much as said she was going.”
“Just after I did? What, a f-fortnight ago?”
“Yes, sir, the same day; and her things are
lying about higgledy-piggledy. All the neighbours
are talking about it.”
He turned away from the doorstep without
speaking, and went hastily down the lane to the
house where Zita had been lodging. In her rooms
nothing had been touched; all the presents that
he had given her were in their usual places; there
was no letter or scrap of writing anywhere.
“If you please, sir,” said Bianca, putting her
head in at the door, “there’s an old woman–-”
He turned round fiercely.
“What do you want here—following me
about?”
“An old woman wishes to see you.”
“What does she want? Tell her I c-can’t see
her; I’m busy.”
“She has been coming nearly every evening
since you went away, sir, always asking when you
would come back.”
“Ask her w-what her business is. No; never
mind; I suppose I must go myself.”
The old woman was waiting at his hall door.
She was very poorly dressed, with a face as brown
and wrinkled as a medlar, and a bright-coloured
scarf twisted round her head. As he came in
she rose and looked at him with keen black
eyes.
“You are the lame gentleman,” she said, inspecting
him critically from head to foot. “I have
brought you a message from Zita Reni.”
He opened the study door, and held it for her
to pass in; then followed her and shut the door,
that Bianca might not hear.
“Sit down, please. N-now, tell me who you
are.”
“It’s no business of yours who I am. I have
come to tell you that Zita Reni has gone away
with my son.”
“With—your—son?”
“Yes, sir; if you don’t know how to keep your
mistress when you’ve got her, you can’t complain
if other men take her. My son has blood in his
veins, not milk and water; he comes of the
Romany folk.”
“Ah, you are a gipsy! Zita has gone back to
her own people, then?”
She looked at him in amazed contempt. Apparently,
these Christians had not even manhood
enough to be angry when they were insulted.
“What sort of stuff are you made of, that she
should stay with you? Our women may lend
themselves to you a bit for a girl’s fancy, or if you
pay them well; but the Romany blood comes back
Comments (0)