The Gadfly - E. L. Voynich (phonics readers .txt) 📗
- Author: E. L. Voynich
- Performer: -
Book online «The Gadfly - E. L. Voynich (phonics readers .txt) 📗». Author E. L. Voynich
to run into unnecessary peril seemed to her
a form of intemperance which should be quietly
but steadily resisted. Finding all her arguments
unavailing against his dogged resolve to go his
own way, she fired her last shot.
“Let us be honest about it, anyway,” she said;
“and call things by their true names. It is not
Domenichino’s difficulty that makes you so determined
to go. It is your own personal passion for–-”
“It’s not true!” he interrupted vehemently.
“He is nothing to me; I don’t care if I never see
him again.”
He broke off, seeing in her face that he had
betrayed himself. Their eyes met for an instant,
and dropped; and neither of them uttered the
name that was in both their minds.
“It—it is not Domenichino I want to save,” he
stammered at last, with his face half buried in the
cat’s fur; “it is that I—I understand the danger
of the work failing if he has no help.”
She passed over the feeble little subterfuge, and
went on as if there had been no interruption:
“It is your passion for running into danger
which makes you want to go there. You have
the same craving for danger when you are worried
that you had for opium when you were ill.”
“It was not I that asked for the opium,” he said
defiantly; “it was the others who insisted on giving
it to me.”
“I dare say. You plume yourself a little on
your stoicism, and to ask for physical relief would
have hurt your pride; but it is rather flattered than
otherwise when you risk your life to relieve the
irritation of your nerves. And yet, after all, the
distinction is a merely conventional one.”
He drew the cat’s head back and looked down
into the round, green eyes. “Is it true, Pasht?”
he said. “Are all these unkind things true that
your mistress is ssaying about me? Is it a case
of mea culpa; mea m-maxima culpa? You wise
beast, you never ask for opium, do you? Your
ancestors were gods in Egypt, and no man t-trod
on their tails. I wonder, though, what would become
of your calm superiority to earthly ills if I
were to take this paw of yours and hold it in the
c-candle. Would you ask me for opium then?
Would you? Or perhaps—for death? No,
pussy, we have no right to die for our personal
convenience. We may spit and s-swear a bit, if
it consoles us; but we mustn’t pull the paw away.”
“Hush!” She took the cat off his knee and
put it down on a footstool. “You and I will
have time for thinking about those things later
on. What we have to think of now is how to get
Domenichino out of his difficulty. What is it,
Katie; a visitor? I am busy.”
“Miss Wright has sent you this, ma’am, by
hand.”
The packet, which was carefully sealed, contained
a letter, addressed to Miss Wright, but
unopened and with a Papal stamp. Gemma’s
old school friends still lived in Florence, and
her more important letters were often received,
for safety, at their address.
“It is Michele’s mark,” she said, glancing
quickly over the letter, which seemed to be about
the summer-terms at a boarding house in the
Apennines, and pointing to two little blots on a
corner of the page. “It is in chemical ink; the
reagent is in the third drawer of the writing-table.
Yes; that is it.”
He laid the letter open on the desk and passed
a little brush over its pages. When the real message
stood out on the paper in a brilliant blue line,
he leaned back in his chair and burst out laughing.
“What is it?” she asked hurriedly. He
handed her the paper.
“DOMENICHINO HAS BEEN ARRESTED. COME AT ONCE.”
She sat down with the paper in her hand and
stared hopelessly at the Gadfly.
“W-well?” he said at last, with his soft, ironical
drawl; “are you satisfied now that I must go?”
“Yes, I suppose you must,” she answered, sighing.
“And I too.”
He looked up with a little start. “You too? But–-”
“Of course. It will be very awkward, I know,
to be left without anyone here in Florence; but
everything must go to the wall now except the
providing of an extra pair of hands.”
“There are plenty of hands to be got there.”
“They don’t belong to people whom you can
trust thoroughly, though. You said yourself just
now that there must be two responsible persons
in charge; and if Domenichino couldn’t manage
alone it is evidently impossible for you to do so.
A person as desperately compromised as you are
is very much handicapped, remember, in work of
that kind, and more dependent on help than anyone
else would be. Instead of you and Domenichino,
it must be you and I.”
He considered for a moment, frowning.
“Yes, you are quite right,” he said; “and the
sooner we go the better. But we must not start
together. If I go off to-night, you can take, say,
the afternoon coach to-morrow.”
“Where to?”
“That we must discuss. I think I had b-b-better
go straight in to Faenza. If I start late to-night
and ride to Borgo San Lorenzo I can get
my disguise arranged there and go straight on.”
“I don’t see what else we can do,” she said, with
an anxious little frown; “but it is very risky, your
going off in such a hurry and trusting to the smugglers
finding you a disguise at Borgo. You ought
to have at least three clear days to double on your
trace before you cross the frontier.”
“You needn’t be afraid,” he answered, smiling;
“I may get taken further on, but not at the frontier.
Once in the hills I am as safe as here; there’s
not a smuggler in the Apennines that would betray me.
What I am not quite sure about is how you are to get across.”
“Oh, that is very simple! I shall take Louisa
Wright’s passport and go for a holiday. No one
knows me in the Romagna, but every spy knows you.”
“F-fortunately, so does every smuggler.”
She took out her watch.
“Half-past two. We have the afternoon and
evening, then, if you are to start to-night.”
“Then the best thing will be for me to go home
and settle everything now, and arrange about
a good horse. I shall ride in to San Lorenzo; it
will be safer.”
“But it won’t be safe at all to hire a horse. The
owner will–—”
“I shan’t hire one. I know a man that will lend
me a horse, and that can be trusted. He has done
things for me before. One of the shepherds will
bring it back in a fortnight. I shall be here again
by five or half-past, then; and while I am gone,
I w-want you to go and find Martini and exp-plain
everything to him.”
“Martini!” She turned round and looked at
him in astonishment.
“Yes; we must take him into confidence—unless
you can think of anyone else.”
“I don’t quite understand what you mean.”
“We must have someone here whom we can
trust, in case of any special difficulty; and of all
the set here Martini is the man in whom I have
most confidence. Riccardo would do anything he
could for us, of course; but I think Martini has
a steadier head. Still, you know him better than
I do; it is as you think.”
“I have not the slightest doubt as to Martini’s
trustworthiness and efficiency in every respect; and
I think he would probably consent to give us any
help he could. But–-”
He understood at once.
“Gemma, what would you feel if you found out
that a comrade in bitter need had not asked you
for help you might have given, for fear of hurting
or distressing you? Would you say there was any
true kindness in that?”
“Very well,” she said, after a little pause; “I
will send Katie round at once and ask him to
come; and while she is gone I will go to Louisa
for her passport; she promised to lend it whenever
I want one. What about money? Shall I draw
some out of the bank?”
“No; don’t waste time on that; I can draw
enough from my account to last us for a bit. We
will fall back on yours later on if my balance runs
short. Till half-past five, then; I shall be sure to
find you here, of course?”
“Oh, yes! I shall be back long before then.”
Half an hour after the appointed time he returned,
and found Gemma and Martini sitting on
the terrace together. He saw at once that their
conversation had been a distressing one; the traces
of agitation were visible in both of them, and Martini
was unusually silent and glum.
“Have you arranged everything?” she asked,
looking up.
“Yes; and I have brought you some money for
the journey. The horse will be ready for me at
the Ponte Rosso barrier at one in the night.”
“Is not that rather late? You ought to get
into San Lorenzo before the people are up in the
morning.”
“So I shall; it’s a very fast horse; and I don’t
want to leave here when there’s a chance of anyone
noticing me. I shan’t go home any more;
there’s a spy watching at the door, and he thinks
me in.”
“How did you get out without his seeing
you?”
“Out of the kitchen window into the back garden
and over the neighbour’s orchard wall; that’s
what makes me so late; I had to dodge him. I
left the owner of the horse to sit in the study all
the evening with the lamp lighted. When the spy
sees the light in the window and a shadow on the
blind he will be quite satisfied that I am writing
at home this evening.”
“Then you will stay here till it is time to go to
the barrier?”
“Yes; I don’t want to be seen in the street any
more to-night. Have a cigar, Martini? I know
Signora Bolla doesn’t mind smoke.”
“I shan’t be here to mind; I must go downstairs
and help Katie with the dinner.”
When she had gone Martini got up and began
to pace to and fro with his hands behind his back.
The Gadfly sat smoking and looking silently out
at the drizzling rain.
“Rivarez!” Martini began, stopping in front of
him, but keeping his eyes on the ground; “what
sort of thing are you going to drag her into?”
The Gadfly took the cigar from his mouth and
blew away a long trail of smoke.
“She has chosen for herself,” he said, “without
compulsion on anyone’s part.”
“Yes, yes—I know. But tell me–-”
He stopped.
“I will tell you anything I can.”
“Well, then—I don’t know much about the
details of these affairs in the hills,—are you going
to take her into any very serious danger?”
“Do you want the truth?”
“Yes.”
“Then—yes.”
Martini turned away and went on pacing up and
down. Presently he stopped again.
“I want to ask you another question. If you
don’t choose to answer it, you needn’t, of course;
but if you do answer, then answer honestly. Are
you in love with her?”
The Gadfly deliberately knocked the ash from
his cigar and went on smoking in silence.
“That means—that
Comments (0)