The Decameron - Giovanni Boccaccio (best contemporary novels txt) 📗
- Author: Giovanni Boccaccio
Book online «The Decameron - Giovanni Boccaccio (best contemporary novels txt) 📗». Author Giovanni Boccaccio
Meanwhile, the servant, devising with the gentlemen of one thing and another, led them about by certain byroads and brought them, without their suspecting it, to his lord’s residence, where, whenas Messer Torello saw them, he came to meet them afoot and said, smiling, ‘Gentlemen, you are very welcome.’ Saladin, who was very quick of apprehension, understood that the gentleman had misdoubted him they would not have accepted his invitation, had he bidden them whenas he fell in with them, and had, therefore, brought them by practice to his house, so they might not avail to refuse to pass the night with him, and accordingly, returning his greeting, he said, ‘Sir, an one could complain of men of courtesy, we might complain of you, for that (letting be that you have somewhat hindered us from our road) you have, without our having merited your goodwill otherwise than by a mere salutation, constrained us to accept of such noble hospitality as is this of yours.’ ‘Gentlemen,’ answered Messer Torello, who was a discreet and well-spoken man, ‘it is but a sorry hospitality that you will receive from us, regard had to that which should behove unto you, an I may judge by that which I apprehend from your carriage and that of your companions; but in truth you could nowhere out of Pavia have found any decent place of entertainment; wherefore, let it not irk you to have gone somedele beside your way, to have a little less unease.’ Meanwhile, his servants came round about the travellers and helping them to dismount, eased474 their horses.
Messer Torello then brought the three stranger gentlemen to the chambers prepared for them, where he let unboot them and refresh them somewhat with very cool wines and entertained them in agreeable discourse till such time as they might sup. Saladin and his companions and servants all knew Latin, wherefore they understood very well and were understood, and it seemed to each of them that this gentleman was the most pleasant and well-mannered man they had ever seen, ay, and the best spoken. It appeared to Messer Torello, on the other hand, that they were men of magnificent fashions and much more of account than he had at first conceived, wherefore he was inwardly chagrined that he could not honour them that evening with companions and with a more considerable entertainment. But for this he bethought himself to make them amends on the morrow, and accordingly, having instructed one of his servants of that which he would have done, he despatched him to Pavia, which was very near at hand and where no gate was ever locked, to his lady, who was exceeding discreet and greathearted. Then, carrying the gentlemen into the garden, he courteously asked them who they were, to which Saladin answered, ‘We are merchants from Cyprus and are bound to Paris on our occasions.’ ‘Would to God,’ cried Messer Torello, ‘that this our country produced gentlemen of such a fashion as I see Cyprus doth merchants!’ In these and other discourses they abode till it was time to sup, whereupon he left it to them to honour themselves at table,475 and there, for an improvised supper, they were very well and orderly served; nor had they abidden long after the tables were removed, when Messer Torello, judging them to be weary, put them to sleep in very goodly beds and himself a little after in like manner betook himself to rest.
Meanwhile the servant sent to Pavia did his errand to the lady, who, with no womanly, but with a royal spirit, let call in haste a great number of the friends and servants of Messer Torello and made ready all that behoved unto a magnificent banquet. Moreover, she let bid by torchlight many of the noblest of the townfolk to the banquet and bringing out cloths and silks and furs, caused throughly order that which her husband had sent to bid her do. The day come, Saladin and his companions arose, whereupon Messer Torello took horse with them and sending for his falcons, carried them to a neighbouring ford and there showed them how the latter flew; then, Saladin enquiring for someone who should bring him to Pavia and to the best inn, his host said, ‘I will be your guide, for that it behoveth me go thither.’ The others, believing this, were content and set out in company with him for the city, which they reached about tierce and thinking to be on their way to the best inn, were carried by Messer Torello to his own house, where a good half-hundred of the most considerable citizens were already come to receive the stranger gentlemen and were straightway about their bridles and stirrups. Saladin and his companions, seeing this, understood but too well what was forward and said, ‘Messer Torello, this is not what we asked of you; you have done enough for us this past night, ay, and far more than we are worth; wherefore you might now fitly suffer us fare on our way.’ ‘Gentlemen,’ replied Messer Torello, ‘for my yesternight’s dealing with you I am more indebted to fortune than to you, which took you on the road at an hour when it behoved you come to my poor house; but of your this morning’s visit I shall be beholden to yourselves, and with me all these gentlemen who are about you and to whom an it seem to you courteous to refuse to dine with them, you can do so, if you will.’
Saladin and his companions, overcome, dismounted and being joyfully received by the assembled company, were carried to chambers which had been most sumptuously arrayed for them, where having put off their travelling gear and somewhat refreshed themselves, they repaired to the saloon, where the banquet was splendidly prepared. Water having been given to the hands, they were seated at table with the goodliest and most orderly observance and magnificently served
Comments (0)